Schiller, Leon: A hatalmas színház - Korszerű színház 63-64. (Budapest, 1963)

VII. A "Halka"

VII A "HAMA"1, Megjelent a Przeglad Kultu­­ralny 1955* 2J. számában; abból az alkalomból, hogy Schiller rendezte az ope­rát. A Halka uj rendezése azt a célt szolgálta, hogy a partitúrában és a szövegkönyvben kiemelje a mii forradal­mi tendenciáját; hogy a darab cselekményét történelmileg, földrajzilag és néprajzilag konkrét, realista keretek kö­zé helyezze el; hogy kidomborítsa a korábban eltussolt vagy a "szépség nevében" eltompitott osztálykonfliktuso­kat; végül hogy az érzelgős liraiségot drámaisággal he­lyettesítse és a mindig hatásos, festői ólengyel jelene­teket szatirikus jelleggel szinezze, egyidejűleg ügyelve a lélektani valószinüségre, valamint a saját logikájukkal és hagyományaikkal rendelkező, megszeghetetlen operai konvenciókra is. A szinpadraállitó rendező, amikor az énekelt szöveg drámai elmélyítésére és realista tolmácsolására törek­^‘Stanislaw Moniuszko (1819-1872) kiváló lengyel ze­neszerző, a legnépszerűbb, legnagyobbnak elismert lengyel nemzeti opera - a Halka (1847) - szerzője. Az opera szövegét Wlodzimierz Wolski (1824-1882) lengyel költő irta. A Halkát Budapesten 1952. ja­nuár 10-én mutatta be az Állami Operaház, Lányi Viktor fordításában. Az idézett szövegrészietek ebből a fordításból valók.- 112 -

Next

/
Thumbnails
Contents