Dürrenmatt, Friedrich: Színházi problémák - Korszerű színház 55. (Budapest, 1963)

dolog, mert nem olyan módon él ée nem olyan kézzelfogható, mint a színpadon történő cselekmény. Szén aztán gyakran agy próbáltak segíteni,hogy a hírnököt dramatizálták, pél­dául egy feszült pillanatban léptették fel, vagy tökfilkó­­ként jellemezték, akiből a beszámolót csak nagy nehezen lehet kiszedni. Persze, ha az embera színpadon elbeszélni akar,úgy ehhez egy nyelvi mozzanatnak is hozzá kell járul­nia.A színpadi elbeszélés nem boldogulhat felfokozás, túl­zás nélkül, figyeljük meg, hogyan fokozza fel Shakespeare Plutarchos beszámolóját Kleopátra bárkájáról.Ez a felfoko­zás nemcsak a barokk stilus egyik sajátossága, hanem esz­köz arra,hogy Kleopátra bárkáját az iró mintegy a szinpad­­ra tudja állitani, láthatóvá tegye. Semmilyen színpadi nyelv nem boldogulhat felfokozás nélkül; persze szükséges, hogy az ember tudja, hol kell fokozni és mindenek előtt: hogyan? Továbbá:amiként a szinpadi alakoknak, úgy a nyelv­nek is meg lehet a maga sorsa: a Babilonba érkező angyalt például felvonásról felvonásra jobban elragadja a Pöld szépsége; beszédének ezt a növekvő lelkesedést kell kife­jeznie és egéezen a himnikus hangig kell fokozódnia. Akki, a koldus, ugyanebben a komédiában makáma-formában vagyis arab eredetű rimes prózában meséli el életét. Ezzel ennek az alaknak arab vonásait, a mesemondáeban, szócsatákban ée szójátékokban lelt örömét kíséreltem meg kifejezni, anél­kül, hogy más formához - mondjuk, a sanzonhoz - folyamod­tam volna. Akki makámái nem jelentenek mást, mint nyelvé­nek legszélsőségesebb lehetőségét és ezáltal alakjának végső sűrítését. Bennük Akki teljes mértékben nyelvvé vá­lik és ez az, amire a szinpadi Írónak mindig törekednie kell: hogy színházában adódjanak olyan pillanatok,amelyek­ben az általa megirt alakok nyelvvé változnak, nyelvből állnak és más semmiből. Természetesen itt egy veszély is leselkedik. A nyelv rossz útra is csábíthat. Az öröm, hogy az ember egyszerre- 36 -

Next

/
Thumbnails
Contents