Kerr, Walter: Színház Amerikában - Korszerű színház 47-48. (Budapest, 1963)
I. Gondolatok színházról, drámáról
A világ legboldogabb lánya^ cimli musicalban még E. Y. Harburgnak, korunk egyik legtehetségesebb broadway-i szövegírójának is elapadt az ihlete. A cimadó dal kétségkívül tetszetősen van fogalmazva és Harburg egyéb helyeken is változatlan ügyességgel zsonglőrködik. Miután gondosan felállított egy szó-egyenletet, amelyben a nemiséget mindig az "az" szóval jelöli, a végén mindebből az alábbi, szellemes találóskérdést vonja le: Mi mindnyájan, No nem igaz, Itt se volnánk, Ha nem volna Ó, az az "az", Az a bizonyos "az"! Lidércnyomás vagy átmenet Jól ismert kifejezések bukfencező kiforgatásából és felcseréléséből olcsón lehet derűt fakasztani. De ha többre is szükség van, mint mesterembert ügyességre, ha egyszerre csak tömöret, éleset, találót és szellemeset kell irni, Harburg visszakényszerül az olyan bevált sémák közé, mint hogy: "A szüzekkel az a baj, hogy folyton a határon kell velük táncolni". És ilyenkor rájövünk, hogy valamiképp őbelőle is hiányzik ^ k mü - The Happiest Girl in the World. 1961 - a Lyslstrate musical-változata, Offenbach zenéjére. A szöveget Fred Saidy és Henry Myers, a verseket E, Y. Harburg irta. (Saidy és Harburg nevével a nálunk is játszott Szivárványvölgyben találkozhattunk.) A gyenge szöveget csak a zene és a káprázatos kiállítás mentette meg a bukástól.