Kerr, Walter: Színház Amerikában - Korszerű színház 47-48. (Budapest, 1963)

I. Gondolatok színházról, drámáról

A világ legboldogabb lánya^ cimli musicalban még E. Y. Harburgnak, korunk egyik legtehetségesebb broadway-i szöveg­írójának is elapadt az ihlete. A cimadó dal kétségkívül tetszetősen van fogalmazva és Harburg egyéb helyeken is változatlan ügyességgel zsonglőrkö­dik. Miután gondosan felállított egy szó-egyenletet, amelyben a nemiséget mindig az "az" szóval jelöli, a végén mindebből az alábbi, szellemes találóskérdést vonja le: Mi mindnyájan, No nem igaz, Itt se volnánk, Ha nem volna Ó, az az "az", Az a bizonyos "az"! Lidércnyomás vagy átmenet Jól ismert kifejezések bukfencező kiforgatásából és fel­cseréléséből olcsón lehet derűt fakasztani. De ha többre is szükség van, mint mesterembert ügyességre, ha egyszerre csak tömöret, éleset, találót és szellemeset kell irni, Harburg visszakényszerül az olyan bevált sémák közé, mint hogy: "A szüzekkel az a baj, hogy folyton a határon kell velük táncol­ni". És ilyenkor rájövünk, hogy valamiképp őbelőle is hiányzik ^ k mü - The Happiest Girl in the World. 1961 - a Lysls­­trate musical-változata, Offenbach zenéjére. A szöveget Fred Saidy és Henry Myers, a verseket E, Y. Harburg ir­ta. (Saidy és Harburg nevével a nálunk is játszott Szivárványvölgyben találkozhattunk.) A gyenge szöveget csak a zene és a káprázatos kiállítás mentette meg a bukástól.

Next

/
Thumbnails
Contents