Hacks, Peter: Múzsák. Négy jelenet - Drámák baráti országokból 14. (Budapest, 1983)

/COSIMA/ fejedelmi, isten hitelesítette akaratnak szük­sége van a szolgálatodra. Richard minden idők legnagyobb komponistája. WAGNER: Költője. COSIMA» Legnagyobb költője. Legnagyobb államférfia. Né­metország megváltója. S neki szüksége van ránk. Mérhetetlen alkotó céljai megvalósításánál szük­sége van rád, mint végrehajtó segédjére. És mi­ért ne lenne szüksége rám is: mint mindennapja­inak segítőjére, mint Írnokára például, és - ha igy óhajtod minősíteni - mint nevelőnőjére is? Nekem természetesen tiltja a szemérem, s tiltja a félelem azon félreértésektől, melyeknek még sa­ját férjem részéről is ki vagyok téve, hogy Richard Wagnerrel egy fedél alatt tartózkodjam. Holnap Münchenbe költözünk; Schnauferrel egyéb­ként már foglaltattam neked egy szobát a Bajor Udvarhoz címzett szállodában, ahol a legjobb or­vosi felügyelet alatt, hagyhatlak, amikor meste­rünk azt igényli, hogy itt dolgozzam neki. Ahogy magad kifejtetted, ő éjjel-nappal dolgozik. - Mi nem vagyunk a magunk tirai, Hans. Mi egy fel­­sőbbrendü ügynek vagyunk szolgáló szerzetesei. Halhatatlan lelkünk és halandó testünk a zene­művészet szövetségéé és a jövő zenéjéé. /Bülow a Merlint a papírkosárba dobja és újra elájul./ Előjöhetsz, Richard. Bülow elhagy bennünket, de wagneriánus marad. 51

Next

/
Thumbnails
Contents