Salló Szilárd (szerk.): A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 11-12. (Csíkszereda, 2016)

Történelem - Róth András Lajos: Ne utáld az aranyat azért, mert szurkos erszényben vagyon (Menda graviora sic corrigenda)

Róth András Lajos feltüntetésére szorítkoznak. Viszont sok esetben a hosszas magyarázkodás, indoklás mellett igazi nyomda-, nyelv- és művelődéstörténeti adatokkal sietnek a kutatók segítségére. Rámutatnak az ép­pen dívó, a szerző/kiadó/nyomdász által képviselt/ használt alakulóban lévő ortográfiára, helyesírásra, a különböző különleges karakterek ((ä, q, é, y, ij, oe, oe fj, ÍT, ß, re, ue w, 3) hangértékére Érdemes e helyt Medgyes Pál korabeli idevágó szövegét az eredeti szedésmódban idéznünk: „Ezeken kívöl-is vannak hol mi aprólékossok; ennekfelette hel’telen virgulák, accentusok, punotok. Végezetre azy-nal én az régi mag’ar írásnak állapotja szirént nem akarván élni, tsak horgas vonétással jeg’zettem meg fenn az nég lág’ betöket, az gy, ly, ny, ty, íg: g, 1’, n, t\ amint a’ régi n’omtatásokban-is vagon mell’et a nomtató vág nem vévén jól eszébén, vág az a’ hoz alkalmatlan betömiat nem követhet­vén, ol’an hell’en szakasztásokat ejtet azon eg’ szók­ban, mell’el igen meg disztelenöltek s-nehezebb olva­sókká lőttek azok."117 Ugyanakkor nyomtatástörténeti utaláso­kat is felfedezhetünk: Tussai János A reformata ekklesiának apologyiaja-ban11*, melyet latinból for­dít az olvasót informálva utal a nyomdahibás pél­dányok esetleges számára, ezáltal jelezve a nyomta­tás folyamatában bekövetkezett változást is: „Noha azon igyekeztünk, hogy minden hiba nélkül jöné ki e munkácska, mégis mindazonáltal, kiváltképpen azért, hogy nyelvünket nem értő idegen nemzetbéli tipográfus nyomtatta csakugyan estenek benne né­mely hibák. Melyek közül az hol egy keresztjegyet látsz, azok az hibák mintegy száz exemplárban, az holpenig kettőt, azok mintegy ezerben talál­tatnak meg. A deákos neveket s szókat penig a ma­gyar grammátika vagy írásnak módja szerént önként nyomtattattuk” (5. kép) Természetesen ezekre a hibákra már nyomtatás közben, a kefelevonatok korrektúrázásakor is fény derülhetett, és ekkor volt esély még időbeni javítá­sokra, de az is előfordul (hatot) t, hogy csak a teljes mű kinyomtatása után vették észre őket. Ekkor vált szükségessé a hibajegyzék, tulajdonképpen az olvasókat eligazító, a mű értelmezéséhez keretet nyújtó, tudóskodóan „liminaria”-nak nevezett, a főszöveget övező, járulékos részek (ajánlás, előszó, üdvözlőversek, mutatók, sajtóhibajegyzék stb.)- Kegyes Olvafo. # N Oha azon igyekeztünk , hogy minden hiba nélkül jöne-kie’ Munkátska; még is mindazonáltal, kiváltképen azért, hogy Nyelvünket nem-értö idegen némzetbéli Tipográfus nyomtatta, tfak ugyan ellenek benne némelly hibák. Mellyek közzül, az hol egy kerefzt-jegyet látz, aZok az hibák, mintegy fzáz exemplárban; az hol penig kettőt, azok mintegy ezerben találtatnak meg. A’ deákos Neveket ’s fzókat penig, a’ magy ar Grammátika^ vagy iráfnak mód­ja fzerént önként nyomtattattuk. Az hi­bákat meg-jobbitani eképen kell: Level. Rend. 2• 7- allenkezök ohtifil. ellenkezők. 8-IO-Kitoda olv. Kitíoda. .. 26- KTISTUS oh. KRISTUS. , ij-io- valálíat olv, valláíat. 14* 2- fel ültettettek olv. fel ültettek. .•24. áltol olv. által. t*o8 - 6- Ámbár légyen egy-Ámbár legyen úgy. tt 122 * ţ • halagatáfára olv. halgatáfára, I72 - í ţ - azoknak olv. Uraknak. 182-16 - vetkezhetik olv. vétkezhetik. 27 -Köllzzül olv. közzül. tti?i'9-ás olv. és. 181- 9 - Fapfá okát olv. Papfágokat. 5. kép - Tussai János, A reformata ekklesianak apologyiaja vagy maga mentsége, [K. n., H. n.], 1748. egyike.119 Akadt viszont olyan szerző is, aki fonto­sabbnak ítélt tartalmi megfontolásból eltekintett a hibajegyzék feltüntetésétől: „Hogy üresen ez levelek ne maradnának, — írta Magyari István 1604-ben — az nyomtatásbeli vétkeknek meg igazítását magad­ra hagyom, hanem az helyet akarám ez bizonságot ide nyomtatni, az végre, hogy ezből keresztyén ember meganolnád melyik legyen az igaz régi hit...120 Jelen sorok írója szerint a hibák feltüntetése elo­dázásának legfrappánsabb megfogalmazása Tolnai Pap Istváné, Rákóczi György udvari prédikátoráé, aki 1632-ben elegánsan hárítja át a hibák felfedezé­sét és javítását az olvasóra: „ Végezetre, az mint minden kézi munkában szokott esni, vannak ez könyben is az nyomtatásközben esek bötük változási, kik közül néme­lyeket olvasásod között való megjobbításodra hattunk, némelyeket az szokás szerint az könyvnek az utolján 117 Medgyesi 1658. 119 Kecskeméti, Tasi 2012, 9. 118 Tussai 1748. 120 Magyari 1604. 182

Next

/
Thumbnails
Contents