Salló Szilárd (szerk.): A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 11-12. (Csíkszereda, 2016)

Történelem - Róth András Lajos: Ne utáld az aranyat azért, mert szurkos erszényben vagyon (Menda graviora sic corrigenda)

fióth András Lajos esetben akár helymeghatározó szereppel is bírnak. Példának az ékezetes nagybetűk hiányát, a magyar nyelvben nagyobb gyakorisággal használt sz és zs betűk z elemének más típusú betűcsaládból való kölcsönzését, illetve a magyarban szintén sűrű elő­fordulású k és y betűknek (a gy, ny, ty esetében) elhagyását vagy mással való helyettesítését említi a szándékosan Lőcse helynév feltüntetéssel, de tu­lajdonképpen Endter Martin által Nürnbergben kiadott könyvek esetében.47 A nyomtatvány és kézirat közül pontosság tekintetében az előbbi bi­zonyult jobbnak. A törvények nyomtatásánál nagy fontosságú volt a hibamentesség. Erre is Borsa Gedeon hívja fel a figyelmet: ,A törvények szövege hiteles volta miatt meglehetősen érzékeny a javítga­tásokkal szemben. Ezért is bizonyult igen megbízha­tónak a számos hibaforrást magában rejtő kéziratos másolás helyett a nyomtatás. Ha azonban abban mégis sajtóhiba fordul elő, akkor javítása csak igényes megoldásban fogadható el. Ez történt a harmadik le­vél verzóján [Az erdélyi diéta 1748. évi, Bécsben nyomtatott törvénycikkéről van szó.], ahol alulról a kilencedik sorban a kimaradt „ Thesaurarium” szó helyére kézzel egy csillagot nyomtak be a szövegbe. A lap aljára pedig kis papírcsíkra nyomtatva — az utaló csillaggal bevezetve — ezt a szót ragasztották pótlás­ként. ” 48 49 50 51 A hiba oka lehetett a figyelmetlenség vigyázás- ban való restség, a felkészületlenség, a fegyelme- zedenség („és noha én megjegyzem, hogy az jegyzés szerént megigazítanák, de azért ugyan nem művelik és abból esik a vétség fi0, gondviseletlenségj1, netán a lustaság, a tunyaság52, de akár a fáradtság is, fő­leg ha valamelyik műhely nem rendelkezett a kel­lő számú szakemberrel, segéddel. Utóbbira hadd idézzük Keresszegi Herman Istvánt: „Mely igen nehéz, sőt majd lehetetlen légyen, a nyomtatás köz­ben minden aprólék fogyatkozásokat eltávoztatni, kiváltképpen akik kevés magokkal forgolódnak valami derekas munka környül, csak azok tudják azt voltaképpen, akik ebben valaha fáradoztanak. ”53 47 Borsa 1981, 398. 48 Borsa 1987. 49 Vásárhelyi 1618. 50 Heltai 1571. 51 Kegel, Deselvits 1639. 52 Keresszegi 1640. 53 Keresszegi 1640. Egyik vagy másik nyelv ismeretének hiánya fontos tényező lehetett/volt a nyomdahiba szü­letésében. Gyakori a hivatkozás az idegen nyelvű nyomdászra vagy betűszedőre. Ez főleg a külföl­dön nyomtatott magyar nyelvű, illetve magyaror­szági, de más anyanyelvű nyomdászoktól szedett kiadványoknál volt a jellemző54: ,A nyomtató szol­gák nem értik a dolgot, sem a nyelveket. Ezért csak kordéra rakják a betűket” írja Heltai 1571-ben.55 Balassi Bálint szerint ,Az minémü fogyatkozások estek ez könyvecske nyomtatásába, az német nyomta­tó miatt, ki sem magyarul, sem dejákul nem tud.,,% Hozzá hasonlóan nyilatkozik Balásfy Tamás bosz­niai püspök is egy 1616-ban kiadott vitairatában.57 Borosnyai Nagy Sigmond, 1736-ban Amszter­damban kiadott „könyörgésnek tudományáról írt rö­vid traktá”-jában írja: ,.Minthogy a könyvnyomtató a mi nyelvünket nem tudta, magamis Trájektumban mulatván reá nem vigyázhattom, estenek azért né­mely hibák a szokás szerint e munkácskában is.”5S Még a 19. században is hivatkoztak erre. Egé­szen anekdotába illő Gyarmatin Sámuel magyará­zata, miszerint „ily színű sok nyelvből öszveszedett munkákba az apróság hibák elkerülhetetlenek”, majd hozzáteszi, „aki pedig a betűket szedte egy nyelven se beszél, mert némaM9 Trócsányi idézett cikkéből viszont tudjuk, hogy a Magyar Sajtó 1864. évfolyamának decem­ber 5-i számában Petheő Dénes a sajtóhibák kap­csán éppen arról értekezik, hogy az ügyes szedő oly nyelven is képes dolgozni, melyen nem tud. Ezt megcáfolandó egy pár héttel későbbi számban egy öreg nyomdász a sok hiba kiküszöbölése érde­kében mégis „grammatikát végzett magyar fiúkat” javasol betűszedő tanítványnak fölfogadni.60 A hibázáshoz hozzájárulhatott mind az aktuális gazdasági, mind a politikai helyzet alakulása, egész­ségügyi probléma, betegség, járvány (döghalál). ,JSlem tagadhatom - tudatja Prágai András —, hogy az fordí­tásban és egyszersmind az nyomtatásban is sűrű fogyat­kozások nem találtatnának. De mentségemnek elhitelére 54 Heltai 1591.; Balassi 1606.; Balásfy 1616.; Melotai 1622., Vő.: Csűrös 1911. 55 Heltai 1571. 56 Balassi 1606. 57 Balásfy 1616. 58 Borsonyai 1736. 59 Gyarmathi 1816. 60 Trócsányi 1937, 165. 174

Next

/
Thumbnails
Contents