Kelemen Imola (szerk.): A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 7. (Csíkszereda, 2011)

Műtárgy- és műemlékvédelem - Benedek Éva: Apafi Mihály fejedelem által kiadott Csíkszereda város kiváltságlevelének restaurálása

RESTAURAREA SCRISORII DE PRIVILEGII A ORAŞULUI MIERCUREA-CIUC, DATĂ DE PRINCIPELE TRANSILVANIEI MIHÁLY APAFI ÎN ANUL 1670 Rezumat Scrisoarea de privilegii este până astăzi cel mai important document al oraşului. A fost scrisă pe pergament, cu cerneală fero-galică, în limba latină. în anul 1895, originalul a fost tradus din limba latină în maghiară de Elek Éltes, fost profesor al gimnaziului din Miercurea- Ciuc. De-a lungul secolelor, manuscrisul s-a păstrat în condiţii favorabile. Pergamentul, suportul text al documentului, este o piele netăbăcită, higroscopică din punct de vedere al conservării, foarte sensibil la condiţiile microclimatice nefavorabile. în caz de umiditate crescută, microorganismele (bacterii, mucegai) încep să se dezvolte, şi, încet-încet, distrug structura colagenică a pielii. Din fericire, pergamentul nu a suferit degradare biologică. Fiind păstrat îndoit, în zonele împăturirii, pergamentul s-a ondulat, şi, din cauza uscăciunii, s-a rigidizat. De aceea, cea mai importantă fază de lucru a fost înlăturarea deformării, netezirea pielii. După documentare, studiu de cercetare, investigaţii, analize, şi descrierea procedeelor tehnologice ale conservării, au urmat tratamente de curăţire, probe şi teste de solubilitate, reîmprospătarea, netezirea pielii cu ultrasunete, respectiv presarea, consolidarea, completarea părţilor lipsă cu hârtie japoneză, în tonuri şi grosimi asemănătoare celor ale documentului. APAFI MIHÁLY FEJEDELEM ÁLTAL KIADOTT... THE RESTORATION OF THE PRIVILEGE LETTER OF MIERCUREA-CIUC, ISSUED BY MIHÁLY APAFI, PRINCE OF TRANSYLVANIA, IN 1670 Abstract The privilege letter is up until today the most important document of the town Miercurea-Ciuc (Csíkszereda). It was written on parchment with ferrogallic ink, in latin. In 1895 the original was translated into Hungarian by Elek Éltes, a former professor of the Gymnasium in Miercurea Ciuc. Through the centuries, the manuscript was kept in favourable conditions. The parchment is a rough leather, hygroscopic from the conservational point of view and highly sensitive to unfavourable microclimatic conditions. In case of high humidity microorganisms (bacteria, mould) start to develop and they slowly destroy the collagen structure of the leather. Luckily, the parchment did not suffer any biological degradation, but rather, being kept folded, the parchment undulated in the folding areas and became rigid because of the dryness. Thus, the most important phase of our work was removing the deformations and smoothing the leather. The profound documentation, detailed research and description of the technological procedures of the conservation was followed by cleansing treatments, solubility tests, refreshing, smoothening the leather with ultrasounds, pressing, consolidating and completing the missing parts with Japanese paper of the same colour and thickness as the document. 307

Next

/
Thumbnails
Contents