Murányi János szerk.: A Csíki Székely Múzeum Évkönyve 2005. Társadalom-és Humántudományok (Csíkszereda, 2006)

MŰVELŐDÉSTÖRTÉNET - ROZSONDAI BÉLA: Erdélyiek bejegyzései ifj. Pápai Páriz Ferenc Emlékkönyvében

tátott, ún. emblémás könyv, esetleg közbekötött, „belőtt" üres lapokkal. Ez utóbbbi általában jelvények (emblémáid), szimbólumok gyűjteménye, rend­szerint a jelvény tulajdonosának jelmondatával vagy más szöveggel kísérve, amelybe aztán kézzel is írtak és rajzoltak, festettek. Az egyik leghíresebb emblé­más könyv szerzője a maga korában neves jogász, Andrea ALCIATO. 2 Szintén több kiadást megért a magyar ZSÁMBOKY János műve. 3 Az emblémás könyvek különböző típusainak és kiadásainak példányai megtalálhatók az MTA Könyv­tárában is. 4 Ifj. Pápai Páriz Ferenc peregrinációs emlékkönyvét az MTA Könyvtárának Kézirattára őrzi (jelzete: Tört. Napló kis 8° 6). Ma meglévő 240 lapja közül 121 oldalon, legtöbbször a lap egyik oldalán van bejegyzés, a többi lap üresen maradt. Kötése barokk stílusú, aranyozott barna bőrkötés. Erdélyben készül­hetett - talán Kolozsvárt -, vagy esetleg Debrecenben. Az elő- és háttábla dí­szítése azonos. Haránt alakú, mérete 106 * 158*38 mm. Metszése aranyo­zott, poncolt. Három gerincmezőjéből a fölsőben és alsóban virágdísz, a kö­zépsőben a FRANC / PARIZ / PAPAI / 1707 felirat látható. A papír vízjele is erre az időszakra mutat. A bejegyzések élén többnyire valamilyen idézet áll. Aztán következik az album tulajdonosának szóló dedikáció: dicséret, biztatás és jó kívánságok; majd a keltezés: a hely és a dátum, sok esetben még a régi naptár szerint (stilo ve teri); 5 végül az aláírás, rendszerint a beíró foglalkozásával és titulusaival. Mindezt kiegészítheti, gyakran külön a szövegtől balra írva, egy rövid jelmon­dat, mottó (symbolum). Az idézetek és mottók egy jelentős része a Bibliából való, sok van klasszikus auktoroktól, néhány az egyházatyáktól, középkori és későbbi szerzőktől, és szép számmal akad közismert mondás, vagy éppen a beíró saját szerzeménye, verse. A korabeli bejegyzések mindegyikének nyelve latin, és emellett huszonötén írtak be görög, néhányan héber szövegeket is, vagy egy-egy angol, arab, francia, német, olasz, provanszál, spanyol és szír mondatot. Magyar szavakként csak hely- és személynevek fordulnak elő. 2 ALCIATO, Andrea: Viri clarissimi D. A. Alciati... Emblematum Uber. Augsburg, 153 1. 3 ZSAMBOKY János: Emblemata cum aliquot nummis antiqui operis, Ioannis Sambuci Tirnavien­sis Pannonii. Antwerpen, 1564. 4 ROZSONDAI Marianne: Gondolatok egy album amicorum kapcsán. - „Nem sűlyed az embe­riség! ..."Album amicorum Szörényi László LX. születésnapjára. Szerk. SZABÓ G. Zoltán, JAN­KOVICS József. Megjelenés alatt. 5 Angliában 1752-ig a Julianus-naptár volt érvényben, és ez nemcsak a 10 napnyi, illetve 1700-tól kezdve 11 napnyi késést jelentette, hanem azt is, hogy az év március l-jével kezdődött. Ezért itt, különösen a külföldiek, gyakran kettős dátumot írtak, mint például ifj. Pápai Páriz egyik angliai levelén: Londini 14 st. v. / 25 st. n. [= stilo novo] Xbris [= Decembris] 1715, vagy albumában: 1718/19 Feb. 1.

Next

/
Thumbnails
Contents