Horváth Róbert: Beszélgetések az olajiparról – olajbányászokkal a munkáról (MOIM Közleményei 13; Zalaegerszeg, 2001)

Kiss László

KISS LÁSZLÓ okleveles bányamérnök A hangfelvétel 1996. január 18-án Nagykanizsán készült. Kiss László nevelte­téséről, ifjúságáról, tanulmányairól a következőkben számolt be: 1919. december 18-án születtem, Zentán, Vajdaságban, a mai Jugo­szláviához tartozó területen. Iskoláimat, az elemi és a gimnázium al­só 4 osztályát, Zentán magyar nyelvű tagozaton végeztem. A gimná­zium felső négy osztályát 5-8.-ig Szabadkán, ahol már csak a magyar irodalmat és a hitoktatást tanították magyar nyelven. A többi tantár­gyat, mind „állami nyelven" vagyis, szerbül. Eléggé feszült volt a hely­zet majdnem mindig, ahogy emlékszem, különösen az 1934-es király gyilkosság után. (Janka pusztán). Némi enyhülést hozott az 1938. évben megkötött „örök barátsági szerződés". Addig még a szünetben a folyosókon felügyeletet tartó ta­nárok is ránkszóltak, hogy ne beszéljünk magyarul, még egymás közt sem, mert iskolában vagyunk. - Mikor jöttél át Magyarországra? Én, még Magyarországon születtem, mert a békeszerződést, csak 1920. júniusában írták alá. 1939-ben érettségiztem. Közvetlenül érettségi után ügyvédi irodában dolgoztam kb. októberig. Sok mindent láttam és tapasztaltam. Innen ke­rültem el Zágrábba a műegyetemre, egy pályázat révén, mivel elég jó érettségi bizonyítványom volt, minden tantárgyból. Igaz, be kellett látni, hogy a nyelvet meg kell tanulni mert máskülönben nem állnak az em­berrel szóba. Elég rossz szokás volt főleg a közép és idősebb korosztály­nál, hogy egyik sem akart a másik nyelvén megszólalni, még ha valami keveset tudott is. Ilyen volt az akkori ott élő magyarság nagy része. Az első évben az építészmérnöki szakra iratkoztam. Még ugyanezen év vé­gén Zágrábban is megnyílt a bányamérnöki tagozat műegyetemen belül. Idősebb magyar kollégáim tanácsára, én is átiratkoztam a bányamérnöki tagozatra. A lehallgatott tantárgyakat és vizsgákat elismerték. Visszagon­dolva mai ésszel igazuk volt sok mindenben a vén rókáknak (negyed-, ötödévesek). Kezdetben a nyelvtudásommal nehézségeim voltak, mert Zágrábban csak horvátul beszéltek (mint ma is) én pedig, szerb nyelv­területről jöttem, az átállás kicsit nehéz volt. (különben ma is így van).

Next

/
Thumbnails
Contents