Váliné Pogány Jolán szerk.: Az örökség hagyományozása Könyöki József műemlékfelmérései 1869-1890 (Forráskiadványok Budapest, 2000)

Katalógus. Összeállította: Váliné Pogány Jolán

129.33 129.33. részletrajz - kovácsoltvas ajtó, színezett nézetrajz szignó: nincs fekete tus, sárga akv. rp. kart. méret: 468 mm x 305 mm, 645 mm x 435 mm előlap felirat k. I.: (cer.) Pozsonyi székesegyház: jelzés j. I. a kartonon: OMFTervtárp. 7286. hátlap jelzés k: szögletes MOB p. rep. neg.: OMvH Fotótár Itsz. 145.906. OMvH Tervtár Itsz. K 7286. 130. POZSONY, KLARISSZA TEMPLOM (Pozsony vm.; Bratislava, Szlovákia) 130.1. törzsív A törzsív részben kitöltött, a helyrajzi adatokat tartalmazza, a le­írásra hivatkozik. Felvett mellékletek: „okmány: 2, rajz: 2" szignó, dátum a hátlapon: Könyöki, Pozsony, október 12én, 1879. fekete tinta törzsív előlap felirat: Clarissák temploma Pozsony.; jelzés b. I.: 79. sz. 1879.; jelzés j. I.: OMFTervtár p. K 7813. OMvH Tervtár Itsz. K 7813.; MOB irattár 1879/79, 130.2. leírás „Bemutatom 1 só lapon 1 a és 1 b alatt a templom alaprajzát és hosszmetszetét, melyekben az illető méretek be vannak irva. A torony külső falához nem érhettem, mert egy canonokház hozzá van építve, s igy csak a torony belsejét mérhettem fel. A mi az épitési anyagot illeti, csak a toronyról és támpillérekről állithatom, hogy azok faragott kőből épültek; a templom egyébb falai vakolattal vannak elborítva. Az 1 szám alatti mér­ték e 2 ábrára vonatkozik. A hajó déli oldala, a torony támpil­lérei, a hajó éjszaki első járma és a szentély éjszakkeleti része körül van épitve; a töóbi részek szabadon állanak, A c-vel je­lölt kapú, a diadaiiv melletti járomban az utczára vezet; h alatt látható a diadaiiv, k alatt a cordonpárkány metszete. A mi a ge­rincek alakját illeti, azok következők: e ábra mutatja be az apsis gerinceket, d a szentélyét, ezekre nézve meg kell jegyeznem, hogy a járomfalak is falgerinceket óirnak. A hajóban a diadalív­től nyugat felé g alatt látható gerincek vannak alkalmazva há­rom járomban, az utolsó kettőben pedig az f alatt látható ge­rinc. A 2ik lapon és pedig 2, 18, 12, 18, 9, 6, 13, 15, 19, 20, 8 és 3 szám alatt láthatók a gyámkövek, melyeknek megfele­lő elhelyezésük az alaprajzba be vannak írva. Az 1 és 20 kö­zött hiányzó számoknál gyámkövek nem léteznek, a alatt mu­tatom be a szentély ablak beletet. A szentély és hajó ablakok mérvművei ki vannak törve. A b alatt látható faragvány az apsis 11 számmal jelölt támpillér külső homlokzatán mind koronadísz van elhelyezve, c alatt látható a szentélytámpilléreknek felső ta­gozata, d alatt pedig az alsó tagozat esvenyeinek metszetei." szignó, dátum a 2. c: Könyöki, Pozsony, 1879ik évi október 14én, előlap felirat: Pozsony, Clarissák temploma. OMvH Tervtár Itsz. K 7211.: MOB irattár 1879/79. I. Melléklet OMvH Tervtár Itsz, K 7114. MOB irattár 1879/79. „Alterthümlíche Überlieferung von Preßburg Vil. Das Jungfrawenkloster S. Ciarae Das einige, im Mittelalter in Preßburg befindliche Nonnen­kloster gemeiniglich „Jungfrauenkloster,, genannt, bestand bereits im Jahre 1232, wo es Zisterzienserinnen bis 1297 bewohnten. 1299 führte König Anóreas III. die Klarisserinnen laut seiner im Stadtarchive vorhandenen Stiftungsurkunde hier ein und dotirte das Kloster mit den Gütern Alsó- und Felső-Jánok, Boldogfalva, Dioszégh, Nagy-Magyar Tarnok und Ujhely-Jóka. Es war eine Art Damenstift jener Zeit, und Glieder der ersten Familien waren dessen Mitglieder, sowie Töchter reicher hiesiger Bürger, deren eine 1414 „die Hewli­gen" sogar als Äbtissin (diesen Titel führte die Oberin) gewählt wurde. 1515, bei dem großen Brande, ward auch Kirche und Kloster ein Raub der Flammen und König Uladislaus wies zu deren Wiedererrichtung aus dem königl. Dreißigst 1000 Goldgulden an, jedoch mußten auch die hiesigen Bürger 150 fl. beisteuern. Bis 1526 blieben die Nonnen im ungestörten Besitz, bis nach der Mohácser Schlacht die Ofner Klarisserin­nen, von den Türken verdrängt, in das hiesige Kloster über­setzt wurden, welche jedoch bald darauf bei Annäherung der Türken ihr Asyl verließen und nach Tirnau übersiedelten, worauf die durch Abtragung der beiden bestandenen Spitäler obdachlos gewordenen Pfründner, mit Einverständniß Ferdi-

Next

/
Thumbnails
Contents