Váliné Pogány Jolán szerk.: Az örökség hagyományozása Könyöki József műemlékfelmérései 1869-1890 (Forráskiadványok Budapest, 2000)

Katalógus. Összeállította: Váliné Pogány Jolán

Sírkő a hajó déli oldalán a csarnok mellett Anno dorn: 1563 den 21 Tag Augusti starb der ehesam und weise Herr Hans Hauser Bürger zu Presburg und liegt all hier begraben der Seil uns Allen Gott gnädig und barmherzig sein wolle Amen Also hat Gott die Welt geliebt dasz er seinen eigenen Sun gab auf das Alle die in Ihm glauben nicht verloren werden und er das ewige beben haben. Sirkő a hajó déli oldalán Filia Meyeri Pfistero tradita conjux./ hic posita ut vixit bis duo lustra jacet. Im 1562 Jahr den 19 April ist christlig gestorben die edle und tugend hasst Sophia Pfisterin welche hier begraben wartende der fröchlichen Auferstehung aller Gläubigen in Christum Jesum. Beati qui in Domino moriuntur. Wohl denen die in den Herrn sterben." III. Melléklet MOB irattár 1879/78. „Pozsony Székesegyház Capsa A. Fasciculus V. No 22. cáptalani levéltár. Ungarisches Magazin. Erster Band. pag. 114. 13. Beyträge zur Geschichte der Königl. Freyen Stadt Presz­burg. Nos Herdo Judex, Jurat, et universi Cives Posonienses, sig­nificamus quibus expedit universis, praesentium per tenorem: Quod nos pure et simpliciter confitemur, habuisse et récépis­sé pro fossatis et muris nostrae Civitatis faciendis, quendam locum ad Praeposituram Posoniensem pertinentem, fictum et positum juxta Ecclesiam S. Salvatoris, in quo muri et fossata nostrae Civitatis praedictae facta ad praesens existunt, nec dicto Praeposito hactenus pro dicto loco aliquam recompen­sationem fecisse. Unde nos ad instantiam et petitionem ven­erabilis viri Domini Philippi Decretorum Doctoris, Praepositi Posoniensis, recognoscentes justitiam dicti Praepositi,et no­lentes eum vel successores ejus in hoc facto aliquatenus de­fraudan, de communi voluntate, beneplacito et assensu, in concambium et recompensationem dicti loci, et pro honore Ecclesiae S. Salvatoris, quam in hoc etiam, si alias non teneremur, dotare intendimus, damus et tradimus perpetuo et irrevocabiliter praedicto Praeposito pro se suisque succes­soribus recipienti, aream conjunctam domui Praeposituali in qua dictus Praepositus habitat, in praesenti ad nos pertinen­tem, cujus quidem areae commetales sunt ex una parte domus Praepositalis, oui conjungitur ipsa area, ex alia parte domus Domini Jacobi Plebani Posoniensis, oui etiam conjun­gitur, ex alia vero parte Ecclesia S. Salvatoris, a qua praedic­ta area, quadam media via publica separatur, dantes eidem. Praeposito plenam et liberam potestatem et licentiam ingredi­endi, et recipiendi ipsius areae corporalem possessionem et tenutam, auctoritate sua, fine cujusquam requisitions, et dein­ceps pro se et suis successoribus retinendi ac faciendi in ea, et de ea, quidquam sibi placuerit, Promittentes ego Herdo nomine Universitatis Posoniensis de voluntate Juratorum Civi­um praedictorum, dicto Praeposito, suo et successorum suo­rum nomine, litem, vel controversiam, vel molestiam aliquam non inferre, vel inferenti non consentire, sed eidem Praeposi­to suisque successoribus ab omni homine et universitate legi­time defendere, auctorizare, praedictum concambium seu compensationem et omnia et singula supra scripta, perpetuo rata, grata et firma habere et tenere, nec contra facere, vel venire aliqua ratione vel caussa per se, vel per alium, de jure vel facto, sub poena quinquaginta marcarum, qua poena solu­ta vel non, omnia et singula supra, scripta firma perderent. Item reficere et restituere omnia et singula damna, expensas et interesse, quae dictum Praepositum et successorum suo­rum aliquam fecere vel sustinere contingeret, occasione prae­dicti concambii seu recompensationis. In quorum omnium testimonium et memóriám futurorum, praesentes literas fieri mandavimus, et nostrae cornmunitatis praedictae munimine roborari. Datum in die b. Johannis Baptistáé. Anno Domini MCCCXIŐ (US.) in cera viridi * Diese Urkunde dient zum Beweise des Alterthums der ehe­maligen Stadtmauer. Die Urschrift ist in dem Archiv des Preßburger Capitels Capsa A. Fascic. V.n. 22. Unter der Ecclesia S. Salvatoris wird die S. Martins, oder auch soge­nannte Collegiat und Pfarrkirche verstanden. Heute zu Tage könnst jener Name nur in dem Capitelsinsiegel vor, dessen Abdruck in Belii: Not: T. I. p. 562 zu sehen ist." IV. Melléklet MOB irattár 1879/78, „Indulgentiae Ecclesiae St. Martini posoniensis Capsa I. No. 1. ex 1317 Indulgentiae Thome Archiepi et aliorum duorum Episcoporum dierum 36 pro eo qui missam B. M. V. in aurora vel die luces­cente in Ecclesia St Martini audiverit No 2 ex 1318 Indulgentiae 40 dierum Csanadini Archieppi Strigoniensis, singulis dominicis et festis in Ecclesiis promulgande pro iis qui Ecclesiam St Martini Elemosynis adjuverit. No 3 ex 1326 Indulgentiae 40 dierum Stephani Verinensis Eppi Ecclesiae St Martini posoniensi in omnibus f estivitati bus Christi B.M.Virgi­nis Ssme Trinitatis, Corporis Christi, Apostolorum Evangelis-

Next

/
Thumbnails
Contents