Bardoly István - Cs. Plank Ibolya szerk.: A „szentek fuvarosa” Divald Kornél felső-magyarországi topográfiája és fényképei 1900-1919. (Forráskiadványok Budapest, 1999)

Utószó

UTÓSZÓ A kiadványban Divald Kornél alábbi kéziratai kerültek köz­lésre: 1. Felső-Magyarország ingatlan és ingó műemlékeinek lajstroma. OMvH Könyvtár, ltsz. 226. — 743 oldal, utólag összerendezve, beszámozva és bekötve. Az egyes leírások utó­lag Bars, Hont, Liptó, Sáros, Szepes, Trencsén, Turóc, Zó­lyom megyék és azon belül települések szerint elosztva. Ez az elrendezés nem pontos és következetes, mert több helység, illetve azon belüli leírás esetenként más-más helyen és me­gyénél található. 2. Bars vármegye műemlékeinek lajsroma. Folytatás. írta: Divald Kornél: 1910. MOB Irattár 1911/34. 3. Hont vármegye műemlékeinek lajstroma. Folytatás. írta: Divald Kornél. MOB Irattár 1911/34. 4. Sáros vármegye műemlékeinek lajstroma. 1906. Erről a ké­ziratról jelentette Divald, hogy Bártfán a Sárosvármegyei Múzeumban található Mihalik Józsefnél. Később visszake­rült hozzá, majd a család őrizte. Jelenleg OMvH Könyv­tár. K-1624. Két további, terjedelmi okokból kiadásra nem került kézirata: 1. Eperjesi házak. Erről írta topográfiájának Eperjesről szóló részében, hogy „Eperjes magánépületei s ezek művészi részleteinek lajstromát megírtam a Műem­lékek Országos Bizottsága megbízásából a Műemlékek ka­talógusa számára." Jelenleg: OMvH Könyvtár. K-1625. 2. Magyarország műemlékeinek leíró lajstroma. Szerkeszti Br. Forster Gyula elnök. Kiadja a Műemlékek Országos Bizott­sága. Első kötet: Sáros vármegye műemlékei. Első rész: Bártfa sz. kir. város és a bártfai járás műemlékeinek leíró lajstroma. Irta: Divald Kornél, a Műemlékek Országos Bi­zottságának rendes tagja. ... melléklettel és ... szövegkép­pel. Budapest 1918. Eredetileg: MOB Irattár 1918/351. Je­lenleg: OMvH Könyvtár. K-1625. A kéziratot Divald be­nyújtotta a MOB-nak, de kiadására már nem kerülhetett sor. A kézirat visszakerült hozzá, majd örököseihez. Divald különböző időben született kéziratait megyék és azon belül a települések alfabetikus sorrendjében teszem köz­zé. A helységek elnevezésénél megtartottam a Divald által használt formát, kiegészítve esetleges magyar változatával/ változataival, illetve német és mai szlovák, valamint lengyel elnevezésével. A leírások a mai helyesírás szabályai szerint kerülnek közlésre, kivéve azokban az esetekben, amikor az csak a szöveg átfogalmazásával lett volna lehetséges. Meg­tartottam Divald kotabeli szóhasználatnak megfelelő kife­jezéseit, fogalmait, még akkor is, ha azokat ma másképp használjuk vagy mást értünk alattuk. Például: mértani mű — mérmű; apszis — szentély, gerincei — bordái; új gótikus ­neogótikus; arkattírás - árkádos; lancetta - lándzsaív, csúcs­ív; gerinchordozó — vállkő vagy gyámkő; cikkelyes donga­boltozat — fiókos dongaboltozat. A Divald által közölt fel­iratokat az ő olvasatában közlöm, abban az esetben is, ha a korábbi vagy későbbi publikációkhoz képest eltérések mutatkoztak. Képjegyzék — Az egyes emlékek leírását utalás követi ­amennyiben készült és fennmaradt róla fénykép — a jelen kötetben található fényképjegyzék megfelelő sorszámára. Irodalom — A további tájékozódást néhány fontosabb összefoglaló munkára történő hivatkozás könnyíti meg. E sorok írója nem mentes a kétségtől: vajon mindenütt sikerült-e pontosan kiolvasnia és értelmeznie a nehezen ol­vasható, változó írásformájú, ceruzával és tintával magyar, latin és német nyelven íródott, helyenként nagyon kusza szöveget. Azzal együtt, hogy egyes esetekben olyan kiváló és készséges segítőim voltak, mint Détshy Mihály és Haris Andrea, akiknek ezúton is köszönettel tartozom, minden, a szövegközlésben található hiba és félreértés az én szám­lámra írandó. Bardoly István

Next

/
Thumbnails
Contents