Magyar Műemlékvédelem (Országos Műemléki Felügyelőség Kiadványai 9. Budapest, 1984)

Források - Viollet-Le-Duc E.: A restaurálás (Dictionnaire raisonnée de l’architecture francaise du XIe au XVIe siecle. Tome VIII. Paris. 1975. pp. 14-34.)

VI OL LET LE DUC TANÍTÁSA A RESTAURÁLÁSRÓL Restaurálás. A szó és a maga a tevékenység is új keletű. Egy épület restaurálása nem azt jelenti, hogy karbantartjuk, kijavítjuk vagy rekonstruál­juk, hanem azt, hogy visszaállítjuk a teljesség olyan állapotába, amely jóllehet nem is létezett egy adott időben. Csupán a mi századunk második negyedétől jelentkezett az igény más korokból való épüle­tek restaurálására és nincs tudomásunk arról, hogy az építészeti restaurálás fogalmát világosan meghatározták volna. Helyénvaló lenne talán, hogy pontos képet adjunk arról, mit értünk vagy mit kellene értenünk restaurálás alatt, mivel úgy látszik, számos félreértés mutatkozik a művelet értelmezése körül. Mondottuk, hogy a szó és maga a tevékenység is új és valóban, a régi időkben egyetlen civilizá­ció, egyetlen nép sem végzett restaurálásokat a szó mai értelmében. Ázsiában régen csakúgy mint manapság, ha egy templom vagy palota megrongálódott az idők során, egy másikat emeltek vagy emelnek mellette. Azért még nem bontják le a régi épüle­tet, csak átengedik az enyészetnek és a múló szá­zadok hatalmukba is kerítik, mint sajátjukat, hogy azután lassanként szétporlasszák. A római­ak újjáépítettek, de nem restauráltak, aminek bizonyítéka, hogy a latin nyelvnek nincs olyan szava, amely a mi restaurálásunknak megfelel, a szónak tulajdonított mai jelentés szerint. Instau­rare, reficere, renovare nem restaurálást, hanem visszaállítást, újjáépítést jelent. Amikor Hadria­nus császár, az ő elképzelése szerint helyreállítot­ta a régi Görögország és Kis-Ázsia számos műem­lékét, olyamódon járt el, amivel ma Európa va­lamennyi régészeti társaságának méltatlankodá­sát kiváltaná, bár a régiségek ismerőjének szere­pében tetszelgett. A Baalbek-i Naptemplom újjá­építését nem restaurálásnak, hanem rekonstruk­ciónak kell tekintenünk, amelyet az akkor szo­kásos módon végeztek. De maguk a Ptolemaio­szok, akik pedig az archaikus értékek megbecsü­lésével kérkedtek, sem tartották teljesen tiszte­letben a régi egyiptomi dinasztiák műemlékei­nek formáit, hanem a kor ízlése szerint építették újjá azokat. Ami a görögöket illeti, ahelyett, hogy a megrongálódott épületeket restaurálták, vagyis formáikat pontosan reprodukálták volna, nyilván helyesnek vélték, ha a szükségessé vált munkák a kor pillanatnyi divatját tükrözik. Dia­dalívet emelni úgy, mint például Konstantin Rómában, a Trajanus diadalívéből kiszakított ré­szekkel: se nem restaurálás, se nem rekonstruk­ció, hanem vandalizmus, barbár fosztogatás. Stukkóval borítani a római Fortuna virilis temp­lom architektúráját; ez sem tekinthető éppenség­gel restaurálásnak. Ez torzítás. Fel kell ismerni, hogy a nem archaikus, de legalább épületfelújí­tásnak tekintett restaurálások iránti kedv, min­dig az egyes társadalmak civilizációs korszakai­nak végén jelentkezett. Görögország antik mű­emlékeinek restaurálásra, vagyis inkább kijavítá­sára akkor került sor, amikor a görög géniusz már kialudt Róma ránehezendő nyomása alatt. A birodalom viszont akkor fogott hozzá a temp­lomok restaurálásához, amikor már-már a ke­resztény templomok léptek helyükbe; nálunk pedig bizonyos sietséggel építtek tovább, javí­tottak ki vagy fejeztek be számos katolikus templomot, a reformáció küszöbén. Egyébként a középkornak semmivel sem volt több érzéke a mai értelemben vett restaurálások iránt, mint az ókornak, sőt. Amikor egy XII. századbeli épületen egy összetört fejezetet kel­lett pótolni, XIII., XIV., vagy XV. századbeli fejezetet raktak a helyére. Ha egy XIII. századi, hosszú levéldísz-frizből akárcsak egyetlen darab hiányzott, a korízlés szerinti díszítéssel egészí­tették ki. így aztán gyakran megtörtént, mielőtt a stílusok tanulmányozása végső fejlettségét el­érte, hogy e módosításokat szokatlan jegyeknek tekintették és tévesen datáltak olyan részeket, amelyeket csupán egy szövegbe való betoldásnak kellett volna tekinteni.

Next

/
Thumbnails
Contents