Kalmár Ágnes: A Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely Gyűjteménye (Kecskemét, 2002)

Régi gyermekkönyvek

RÉGI GYERMEKKÖNYVEK 79 Könyvkereskedő jeleníti meg a legszebb gyermekkönyveket, aki a nevezetes német eredetű magyar nyomdászcsalád leszármazottjával, Landerer Lajossal (1800-1854) tár­sulva, korának legjelentősebb kiadója volt. Emellett a legrégebben alakult magyar­országi könyvkereskedés, az Eggenberger (alapítva 1768-ban), valamint Emich Gusztáv (1814-1869) Nemzeti Könyvkereskedése majd nyomdája, a Budapesten alapított, ké­sőbbiekben bécsi székhelyű Hartleben Adolf Könyvkiadó (alapítva 1803-ban) és Lauffer Vilmos (1823-1895) ifjúsági iratok kiadásáról közismert tevékenysége is kiemelkedő. E könyvek a biedermeier Európa polgári jómódját, eleganciáját, a nemzeti értékek és a család meghitt életét tükrözik, rendkívüli körültekintéssel kivitelezve. A 19. század de­rekának művészi színvonalú nyomdaipara és tipográfiája, a betűk éles metszése, tiszta képe, a grafikák igényessége biztosította a könyvek színvonalas és változatos megjele­nését. A 19. század második felének gazdagabb választéka megszüntette a gyermekeknek szánt irodalom egységességét, mégis sokféle kiemelkedően szép könyvet találunk, me­lyek az elkövetkező évtizedek meghatározó stílusában jelennek meg, vagy egy-egy, Eu­rópa egészében eluralkodó kedves divathóbortot követnek. Ezekben az időkben egyre bővül a gyermekkönyv-kínálat, emellett az olvasni tudás és az olvasni szeretés is egyre szélesebb néprétegekre terjed ki. A korábban már említett ABC-könyvek és olvasástáblák az idő haladtával szemléltető ábrákban egyre gazdagabbak. Megjelenik a kisgyermekek számára tervezett, egy-két so­ros szöveggel kísért, vagy éppen szöveg nélküli képeskönyv [előző képtáblán lenn: »Piroska és a farkas«, München, Theo Stroefer, 1880 k.). Ugyanennek a kornak találmá­nya a különleges formátumúra stancolt könyvek széleskörű választéka. Ekkoriban az ifjúsági irodalom a nevelés gyakorlati kérdéseivel törődik minden egyes leányok és fiúk számára kiadott kötetben. Magyarországon is megjelenik minden idők gyermekkönyve, az angol Dániel Defoe (1661-1731) »Robinson Crusoe«-ja (1719). A kalandos regény egy matróz valós történetén alapul, az ember természettel folytatott küzdelmét jeleníti meg. Hosszú évtizedekig nem az eredeti, közvetlenül és fordulato­sán fogalmazott természetes alakjában kerül az ifjúság kezébe, hanem egy német peda­gógusnak, Campe Joachimnak (1746-1818) magyarázatos, oktató átdolgozásában (1779). A hazai fordítások is sokáig ezen átiratot követik. Az 1843-44-ben kiadott »Magyar Gyermekbarát« ifjúsági folyóiratot 1861-től követte a Szabó Richárd (1820-1873) által szerkesztett »Gyermekbarát«, mely a komolyabb, felnőttebb gyermekek minden irányú érdeklődését igyekezett kielégíteni. A növekvő leányok számára Tutsek Anna (1865-1944) alkotott kiemelkedően sok művet, köztük a rendkívül népszerű Ciliké-sorozat köteteit (1905), melyek az olvasóközönség polgári rétegeiben váltak népszerűekké. Az írónő 1894-től szerkesztője a »Magyar Lányok« if­júsági lapnak. A fiúk ifjúsági lapját Kürthy Emil (1848-1920) író és földbirtokos »Magyar Ifjúság« (1884-től) címmel szerkesztette. Donászy Ferenc (1858-1923) szintén ifjaknak szóló könyvei leggyakrabban a magyar történelmi múltba vezeti olvasóit, vagy OLD JUVENILES

Next

/
Thumbnails
Contents