Kalmár Ágnes: A Szórakaténusz Játékmúzeum és Műhely Gyűjteménye (Kecskemét, 2002)
Régi gyermekkönyvek
RÉGI GYERMEKKÖNYVEK 79 Könyvkereskedő jeleníti meg a legszebb gyermekkönyveket, aki a nevezetes német eredetű magyar nyomdászcsalád leszármazottjával, Landerer Lajossal (1800-1854) társulva, korának legjelentősebb kiadója volt. Emellett a legrégebben alakult magyarországi könyvkereskedés, az Eggenberger (alapítva 1768-ban), valamint Emich Gusztáv (1814-1869) Nemzeti Könyvkereskedése majd nyomdája, a Budapesten alapított, későbbiekben bécsi székhelyű Hartleben Adolf Könyvkiadó (alapítva 1803-ban) és Lauffer Vilmos (1823-1895) ifjúsági iratok kiadásáról közismert tevékenysége is kiemelkedő. E könyvek a biedermeier Európa polgári jómódját, eleganciáját, a nemzeti értékek és a család meghitt életét tükrözik, rendkívüli körültekintéssel kivitelezve. A 19. század derekának művészi színvonalú nyomdaipara és tipográfiája, a betűk éles metszése, tiszta képe, a grafikák igényessége biztosította a könyvek színvonalas és változatos megjelenését. A 19. század második felének gazdagabb választéka megszüntette a gyermekeknek szánt irodalom egységességét, mégis sokféle kiemelkedően szép könyvet találunk, melyek az elkövetkező évtizedek meghatározó stílusában jelennek meg, vagy egy-egy, Európa egészében eluralkodó kedves divathóbortot követnek. Ezekben az időkben egyre bővül a gyermekkönyv-kínálat, emellett az olvasni tudás és az olvasni szeretés is egyre szélesebb néprétegekre terjed ki. A korábban már említett ABC-könyvek és olvasástáblák az idő haladtával szemléltető ábrákban egyre gazdagabbak. Megjelenik a kisgyermekek számára tervezett, egy-két soros szöveggel kísért, vagy éppen szöveg nélküli képeskönyv [előző képtáblán lenn: »Piroska és a farkas«, München, Theo Stroefer, 1880 k.). Ugyanennek a kornak találmánya a különleges formátumúra stancolt könyvek széleskörű választéka. Ekkoriban az ifjúsági irodalom a nevelés gyakorlati kérdéseivel törődik minden egyes leányok és fiúk számára kiadott kötetben. Magyarországon is megjelenik minden idők gyermekkönyve, az angol Dániel Defoe (1661-1731) »Robinson Crusoe«-ja (1719). A kalandos regény egy matróz valós történetén alapul, az ember természettel folytatott küzdelmét jeleníti meg. Hosszú évtizedekig nem az eredeti, közvetlenül és fordulatosán fogalmazott természetes alakjában kerül az ifjúság kezébe, hanem egy német pedagógusnak, Campe Joachimnak (1746-1818) magyarázatos, oktató átdolgozásában (1779). A hazai fordítások is sokáig ezen átiratot követik. Az 1843-44-ben kiadott »Magyar Gyermekbarát« ifjúsági folyóiratot 1861-től követte a Szabó Richárd (1820-1873) által szerkesztett »Gyermekbarát«, mely a komolyabb, felnőttebb gyermekek minden irányú érdeklődését igyekezett kielégíteni. A növekvő leányok számára Tutsek Anna (1865-1944) alkotott kiemelkedően sok művet, köztük a rendkívül népszerű Ciliké-sorozat köteteit (1905), melyek az olvasóközönség polgári rétegeiben váltak népszerűekké. Az írónő 1894-től szerkesztője a »Magyar Lányok« ifjúsági lapnak. A fiúk ifjúsági lapját Kürthy Emil (1848-1920) író és földbirtokos »Magyar Ifjúság« (1884-től) címmel szerkesztette. Donászy Ferenc (1858-1923) szintén ifjaknak szóló könyvei leggyakrabban a magyar történelmi múltba vezeti olvasóit, vagy OLD JUVENILES