Dr. Balázs Dénes szerk.: Földrajzi Múzeumi Tanulmányok 12. (Magyar Földrajzi Múzeum; Érd, 1993)
OKMÁNYTÁR - Molnár Mária halála (Szerk.)
1144° ~~ I- I148« — T~ 1152« 2. ábra. Az Akikaze útja Wcwakból Rabatilba. A „k" betűvel jelzett útszakaszon történtek a kivégzések Yamamoio korvettkapitány, a barakkok felügyeletével megbízott tnértiökti.szt, egy teherautóval várakozott a dokknál, hogy a táborba szállítsa a foglyokat. „Különösnek találtam - vallotta később Yamamoto -, hogy az előre jelzett fogolyszállítmány nem voll a hajón. Megkérdeztem Imamura vezérkari tisztet, hogy mi ennek az oka, de nem felelt." Amagaya hadosztályparancsnok és Sabe kapitány csónakon kijöttek a partra, hogy még azon éjjel jelentést tegyenek a történtekről a főhadiszálláson. A jelentéstétel tulajdonképpen Sabe feladata lett volna, mert közvetlenül ö kapta a „bizalmas parancsot". Shigcnori Kami rangidős vezérkari tiszt volt szolgálatban. Sabe közlésére magából kikelve kiáltotta: - Micsoda? Megöltétek őket'.'! Fogalma sem volt ilyen parancsról. A szörnyű mészárlás váratlanul érte, s különösen az, hogy a kivégzettek többsége a Japánnal szövetséges Németország állampolgára voll. Amikor lecsillapodott, figyelmeztette Sabét és Amagayál, hogy senkinek ne tegyenek említést a véres eseményről. Sabe felzaklatott lelkiállapotban még aznap éjjel felkereste Rabaulban a lakásán egyik jó barátját, volt osztálytársát, Ikichiro Kuroki vezérkari korveltkapilányt. Hiz.alina.san beszámolt neki a történtekről, s hogy benyomása szerint a kivégzési akció Ando parancsnok kezdeményezésére történt.IKenei Ando vezérkari tüzértiszt hatáskörébe tartoztak a hadifoglyok, internáltak ügyei, így bizonyos értelemben az Akikaze is az ő fennhatósága alá tartozott.) Kuroki kételkedni kezdett, hogy az úgynevezett parancs, amit Sabe a 8. tlotta főhadiszállásáról kapott, úgymond jóhiszemű („bona fide") volt-e. Egy szabályos parancsot Mikawa főparancsnoknak és Onishi vezérkari főnöknek egyaránt jóvá kellelt volna hagynia. Kuraki jól ismerte mindkét ember jellemét és véleménye szerint tudtuk nélkül adták ki a parancsot. Sőt meg volt győződve, hogy Sabe nem is parancsol, hanem csak megkeresést tangóiul: request) kapott. Kuroki a tárgyaláson éles kritikát gyakorolt balálja felelt, és azt mondta: „Abban az esetben, ha valóban kiadlak ilyen ésszerűtlen parancsot, ki kellelt volna deríteni végrehajtás elölt, hogy igazi parancs volt-e, vagy sem. Szerintem elsieted ügy voll a parancs azonnali teljesítése." A kivégzést követő napon, március 18-án Sabe a partra vitette a kivégzettek poggyászát. Aznap éjjel pedig már parancsot kapott a továbbindulásra, egy ezer mérföldnyire fekvő helyre. Négy és lel hónap múlva, 194.1. augusztus 2-án az Akikazét bombatalálat érte. A hajó nem süllyedi el, azonban Sabe éleiét vesztene ugyanazon parancsnoki hídon, ahonnan a kivégzéseket elrendelte, s ahol azoknak tanúja is voll. Ugyanekkor hall meg Terada hadnagy is, aki az első kivégzést személyesen hajtotta végre, a többiekre pedig kiadta a tűzparancsot. Terada hadnagy mindvégig jelen volt a kivégzéseknél, majd befejezésüket jelentette Sabe kapitánynak, aki ezek után elrendelte, hogy a kivégzések helyéi tisztítsák meg, a bitói és a többi szereléket távolítsák el, s a hajó sebességét csökkentsék a szokványosra. Mindez 1943. március 17-én történt... Az Akikaze napnyugta után hét órakor futott be Rabaul kikötőjébe. Mielőtt partra szálltak volna, a kapitány összehívta a hajó egész személyzetéi. A külföldiekéi fölülről jött parancsra kellett kivégezni - mondta. Felettébb sajnálatos esemény volt. Partraszállás után se bajtársaitoknak, se barátaitoknak, de egyáltalán senkinek se tegyelek említést a történlekről figyelmeztette nyomatékosan mindnyájukat Sabe. Abban az időben a japánok Rabaul körzetében egy fogolytábort tartollak fenn, melyben mintegy 350 foglyot őriztek, polgári személyeket és misszionáriusokat. Ebbe a táborba várták az Akikaze fogolvszállítinányát is. J. ábra. Takaliashi korvettkapitány rajza a kivégzések színhelyéről a yokohamai bírósági tárgyalás anyagai között (lemásolta, magvar szöveggel ellátta ár. Nádosy Ferenc)