Schmid Antal: Fillértár mindennemű közhasznú isméretek terjesztésére (Pozsony, 1834)

x u L ti n i A H. [Martius Íjén ség ezt ezen tárgynál is alkalmaztathatja: a' Fillértár bátor fellépésénél reménytelve tekint­het a' jövendőibe. Nem is mellőzhetjük el itt a'Jó' 's Haza' minden barátival abbeli meggyőződésünk' kinyilatkoztatását: hogy Európa' e' kedvence heti levelének magyarországbani sikerlete drága ho­nunk' szellemi 's erkölcsi műveltségének a' külföld előtt hihetően egyik mértékéül szolgáland. Mi részünkről, noha itt is igen nehéz a' kezdet, öntudásunk, mint szinte az általunk czélba vett iparkodás által erősítetvén, köteles­ségünket betölteni, becsületünket megőrzeni, 's minden illendő kívánságot kielégíteni tudand­juk. Sőt, ha ezen valóban nem közönséges vállalat csak egyedül arra szolgálna is, hogy kedves hazánkban még jobbakra 's ezt felül­múlókra ösztönt adjon: jó szándékú iparkodá­sunkért és tetemes költségünkért kármentve le­szünk. Vajha egyeznék a' honi közönség'részvéte is ezen őszinte 's komoly akaratunkkal, akkor köz­hasznú igyekezetünknek legszebb jutalmát arat­nók. A 5 kiadó ÜL s%erke%tető 's dolgozótárs urak helyett is. A* búvár h a rang. A' buvárharang, mellynek használata jól­lehet már nem csekély divatú, de nem sokára bizonyosan még sokkal terjedettebb leend, új ta­lálmánya az emberi iparnak. Már korábbi szá­zadokban számosb próba téteték a' viz' fe­nekén mulathatásra; de csak az ujabb időkben leve képes a' gyakorlat használatba hozni amaz észlegi (theoriai) vizsgálatokat és próbákat. Reánk nézve ezen tárgynak igen nagy ér­dekűnek kell lennie jelenleg, 's azért vétetett fel ezen első lapokba is , mert csak a' búvár­harang' segedelmével foghatott a' derék gróf Szé­csenyi óriási munkájához, a' Duna' szikláinak Orsóvánál széthányatásához. Mily nagy hasz­nú leend pedig ezen nagynemii vállalatnak ki­vitele kedves hazánkra nézvést! Ez által a' Duna egészen a' fekete tengerig gőzhajónak is hajezhatóv á tétetvén, igen könyen történhe­tik, hogy az európai 'a ásiai kereskedésnek egy nagy, sőt legnagyobb része is csak a' ma­gyar közbenlés által űzethetik; melly kedvező történet minden hazai termék' árára 's minden keresetág' jövedelmességére szükségeskép oly kívánatos befolyással leend, hogy Magyarország a' buvárharang' feltaláltatásáért, a' minden jó' 's ennél fogva minden boldogító szellemi te­hetség' adójának hálát fog adhatni. A' bordeauxi hídépítésnél szerencsés foga­nattal használtatott ezen buvárharang, ét? most már minden franczia nagy révben van. Cher­bourgban, líniahajók' befogadása végett a' szik­Iákba vágott medenczék' alsó falainak vizsgá­lására 's elkészítésére fordítatik. Segédével majd szinte oly könnyen dolgozhatni a' viz' fenekén, mint szárazon a'szabad ég alatt; sziklák iire­gítetnek ki, földalatti sánezok vetetnek fel, a' legnehezebb szirtbogok szedetnek el, farag­tatnak ki 's falaztatnak be. Nem régiben az angol Tlietis nevű fregát­hajó, több millió piaster lévén rajta, a' brazíliai partszirtekhez csapatott egy vihar által, 's ösz­szetört. Töredékei, a' szélvész alatt elzúzatván, szóratván és szirtdarabokkal fövenybe sodortat­ván , több mint 30 lábnyi mélységbe temetettek. Társaság állott öszve, 's ennek a' buvárharan­gal sikerült az elveszett kincsnek nagy részét felhoznia az öszvezavart halomból. Pontosan közöljük itt azon buvárharang' leírását, mellyet Spalding angol tökélyesített. Mindennapi tapasztalás, mellyet akár­ki tehet, tüstént átlátatja azon elvet, melly sze­rint a'buvárharang készült. Vegyen elő az olvasó egy belőlrül száraz poharat, mártsa azt füg­gőleg vizbe 's húzza ki ismét, ugy, hogy a' mennyire lehetséges, sem egyik sem másik ol­dalra ne hajtsa. Ekkor látni fogja, hogy a' bel­oldalok a' pohár' széleitől csak bizonyos távol­ságig nedvesültek meg, 's nem terjedt-el a' vhs egész pohárban; egy fenekére tett légy minden veszély nélkül meritethetett volna le. Gondol­tassék most a' pohár nagyobnak, a' légy' he­lyére pedig egy ember: 's meg van a' buvár­harang magyarázva. A' levegő, melly annál kisebb helyre szorul, minél lejebb megy az em­ber a' harangal, végre oly nagy mértékére jön a' rugósságnak (elasticitásnak), hogy a' vizet tovább nem engedi behatni. Azonban igaz, hogy ezen megsűxüdött levegő igen kellemetlen ér-

Next

/
Thumbnails
Contents