Dr. Lux Gyula: Nyelvi adatok a délszepesi és dobsinai német nép településtörténetéhez (Érc- és Ásványbányászati Múzeumi Füzetek 32., Rudabánya, 2004)
7. Szótörténet és szóföldrajz - b) A dobsinai, erdélyi szász (besztercei) és moselfrank nyelvjárásokban előforduló szók, amelyek közös eredetre engednek következtetni
tiapl küszöb, „Türschwelle", kfn. drischuvel, drischufel, drischübel „Türschwelle", közép- és alfrank dorpel, lat. duropellis, durpilus, moselfrk. dirpel erdsz. dirpel, szff. tirpel, mecenz. tüepl. tsems nn. szita, „Sieb", holland teems, frnc. tamis, olasz tamigio-tamisia, aachen. tsems „Sieb", moselfrk. tsemes, erdsz. tsemes, tsimes „Sieb, Haarsieb, lat. tamisium, eredetileg kelta szó. b) A dobsinai, erdélyi szász (besztercei) és a moselfrank nyelvjárásokban előforduló szók, amelyek közös eredetre engednek következtetni. Az itt következő szók a rendelkezésünkre álló szótárak tanúsága szerint részben más nyj.-okban is előfordulnak ugyan, de ott is többnyire nyugatnémet vagy alnémet eredetűnek vannak feltüntetve. Szóföldrajzi atlasz híjában persze csak találgatásokra vagyunk utalva. Az itt közölt szójegyzék a dobsinai-beszterceimoselfrank közös szójegyzéknek csak kis töredékét nyújtja, de elég jellemző ahhoz, hogy e nyj.-ok kapcsolatát, rokonságát igazolja. A szóknak más területen való előfordulásait helyszűke miatt nem közölhetjük. atsloch s. csatornanyilás „Kanalöffnung, Kanalloch", alsórajnai ad kanális „Kanal"; genitivus adsloch; v. ö. a német Ader ér szóval. A fsz.-ben ismeretlen, lsd. Rh. Wb. 1, 64:At = Kanal. aosflägn kiöblíteni „ausspülen, ein Gefäß mit Wasser reinigen", erdsz. fláen, fiain, felszász flähen, flauen öblíteni, zwickaui (ab)flän u. a., ófn flarojan folyó vízben ide-oda mozgatni. baet nn. gyúródeszka, lap, amelyen a tésztát alakítják, „Brett, auf dem der Teig geformt wird", erdsz. beyt, pait, rajnafrk. moselfrk. beit „Brett, Tisch auf dem der Brotteig geformt wird".