Hála József, Landgraf Ildikó: Magyarországi bányászmondák (Érc- és Ásványbányászati Múzeumi füzetek 24-25., Rudabánya, 2001)

Válogatás a magyarországi bányászmondákból

ték magukat mindenféle kövekkel, ősszel már se hirük, se hamvuk nem volt. Mindenki gúnyolta ezeket a napbarnitotta embereket, a pásztorok kövekkel dobálták, ók azonban nyugodtan felszedték ezeket, mintegy azt mondogatták: „Kár azokkal az ásványokkal igy bánni, többet érnek azok, mint a ti teheneitek!" Egyszer éjnek idején egy Dréta (András) nevü bányászhoz állit be két ilyen velencei ember. Arra kérik, hogy jó jutalomért hozzon magával egy csákányt, majd hasznát veszi. ­Azzal elindultak a kuperpark (rézhegy) felé, tetején letelepedtek. Az egyik olasz levág néhány vesszőt és azokkal egymás után megüti a szikla oldalát. E közben megnyilik a hegy s Dréta azon veszi magát észre, hogy valami szép teremben van, melynek fala csakúgy csil­log az aranytól és ezüsttől. A mint magához tért bámulásából, csákányával egy darab ara­nyat üt le és azt tarsolyába rejti. — Alig tette ezt meg, rögtön két óriási kutya jelenik meg, az egyik olasz pedig a megrémült embernek segítségére siet és vesszejével elüti a haragos állatot. Majd megparancsolja Drétának, hog)' a szikla oldaláról szedjen le egy rakás követ, azt rakja a magával hozott zsákba. Az a kő pedig nem volt egyéb, mint színarany, melynek fénye vakitólag hatott a szorgalmasan dolgozó bányász szemére. Az olasz újból megütötte a hegy oldalát s erre a varázsütésre ismét oda kerültek, a hol ez előtt voltak. Drétát elkergették, mivel ez az egyik velencei szavai szerint már ugy is elvette jutalmát. A kétségbe esett ember csak később vette észre, hogy az a darab nincs már nála. A velenceiek eltűntek, vele együtt a Dréta nyugalma is. Ezóta napról-napra ott lehetett őt látni a Kuperparkon, a hogy mogyoróvesszőkkel verdesi a hegy oldalát, de ez nem nyí­lott ki, mert az olaszok valami bűvös mondást használtak, mit Dréta elfelejtett. A hegy már egészen kopár, de nem mindenki tudja hogy miért. Hát bizony a szerencséden mind kivag­dosta a mogyoró cserjéket az édes remény fejében. 245 (Dobsina) 43. Ennek utána egyszer a gazdámmal egy földesúri temetésre mentünk. Ezen végül még tán­coltak is, de csak egészen gyászos, sírvavigadó táncot, amihez egy pár sirató asszony éne­kelt és sírdogált. Egy darab idő múlva oda jött egy úr és tót muzsikusánál megrendelte a tri sto vdovi tanec-et - vagyis a háromszáz özvegyasszony táncát. No ilyen furcsát még nem hallottam. Énekeltek és sírtak is hozzá tánc közben. Különös látni- és hallani való volt. Valósággal pogány szokásnak tűnt fel előttem. Este a vacsoránál megkérdeztem a zenész­től, vagy akarom mondani a magyar muzsikustól (aki minden fogáshoz, vagy tálhoz más más nótát, vagy szonátát tudott játszani, így a savanyúkáposztához a savanyúkáposzta-, a libá­hoz, a libaszonátát, a sülthöz a pecsenye- és minden más ételhez a megfelelő más nótát), honnan a háromszáz özvegyasszony tánca elnevezés? Mire ő, mint aki úri bajtársával a dudással együtt hírneves és közkedvelt udvari belső muzsikus volt, a következő felvilágosí­tást adta. Egy ízben a Nagybánya nevű, aranyban is gazdag erdélyi határváros közelében fekvő bányában számos tárna összeomlott s több száz embert ütött agyon a föld alatt, akik után háromszáz özvegy maradt. Erre a bánya tulajdonosa, egy erdélyi fejedelem, aki épp akkor ott helyben időzött, összehívatta a megözvegyült asszonyokat, összes megmaradt bányabeli szolgáival egyetemben lakomára, s be is rúgatta őket, de elhallgatta, hogy férjük meghalt. Végül mind a háromszázan egyidejűleg táncra kerekedtek. Erre megmutatta a mulatókat főúri vendégeinek ezekkel a szavakkal: „Urak, ez ritka tánc! Bizonyosan életetekben sem

Next

/
Thumbnails
Contents