Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása I.; C sorozat 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2001)
SZENDE KATALIN - TURBULY ÉVA: Előszó
Szándékaink szerint egy következő kötetben olvasható majd Sopron leírásának egy másik, a rendelkezésre álló forrásoktól tartalmilag és terjedelmét tekintve nagyon jelentős mértékben eltérő változata, valamint a vármegye szabad királyi városait, várait és egyéb településeit: mezővárosait és falvait bemutató része. Részben ennek a kötetnek a tanulmányai, részben további önálló tanulmányok foglalkoznak majd Bél Mátyás a megyeleírások kapcsán megmutatkozó történelemszemléletének elemzésével, illetve a soproni leírások elhelyezésével a teljes életműben. Jelen kötetünk a Sopron Város Történeti Forrásai C, elbeszélő és leíró jellegű kútfőket tartalmazó sorozatába illeszkedik. Szerkezetében: a szövegközlés, a fordítás és a mutatók sorrendjében követi a korábban itt megjelent Faut-krónikát, bizonyos pontokon azonban eltér a sorozat hagyományaitól. Az eddig közreadott helyi keletkezésű, egyetlen szövegváltozatban fennmaradt forrásokkal szemben Bél Mátyás műve országos vállalkozás részeként, a szerkesztés folyamatát is tükröző komplex szöveghagyomány formájában maradt az utókorra. Ezért három, különböző aspektusokat tárgyaló tanulmányt is közlünk, s a könnyebb megértés és a további feldolgozás érdekében a latin nyelvű szövegközlést szövegkritikai jegyzetekkel, a magyar nyelvű fordítást tárgyi jegyzetekkel láttuk el, miközben természetesen a szerző eredeti jegyzeteit is megtartottuk. Az így előállt, a szokottnál terjedelmesebb apparátus reményeink szerint bonyolultsága ellenére segíteni fogja a szöveg felhasználását. A sorozat kötetei között most első ízben kerül sor latin nyelvű forrás közzétételére, míg a bevezető tanulmányok és a mutatók a hagyományokat követve magyar és német nyelvűek. Ebben különbözik kiadásunk a Notitia más megyékre vonatkozó publikációitól - amelyek maguk is szinte mindenütt más-más elveket követnek -, de a közvetlenül érintett osztrák és szlovák történetírás érdeklődésére számítva ezt feltétlenül indokoltnak tartjuk. Külön örömünkre szolgálna, ha sikerülne a szélesebb körű nemzetközi kutatás figyelmét is felkelteni Bél Mátyás munkásságának ezen fontos részlete iránt. A forrás jelentősége és a feladat összetettsége tette szükségessé a korábbi kötetekénél bővebb munkatársi gárda bevonását. A kezdeményezés a kötet szerkesztőjétől, a tárgyi jegyzetek szerzőjétől, Kincses Katalintól eredt. O a leíráshoz kapcsolódó térképeket készítő Mikoviny Sámuel születésének 300. évfordulójára a Hadtörténeti Múzeumban rendezett kiállítás és konferencia kapcsán vette fel a kapcsolatot a Bél Mátyás-filológia és a kora-újkori latinság legjobb hazai szakértőjével, Déri Balázzsal. O azután, a szöveg feldolgozását egyetemi oktatómunkájába beépítve két tanítványával, Földváry Miklóssal és Tóth Gergellyel kollacionálta a szövegvariánsokat, továbbá elkészíttette és lektorálta a fordításokat. Tóth Gergely írta a kézirati hagyományt elemző tanulmányt is, és ő dolgozik doktori tanulmányai keretében az említett további soproni Bél Mátyás-kötet szövegének átírásán és fordításán. Ilymódon minden reményünk megvan arra, hogy a kutatás folytonossága a következő nemzedékben sem szakad meg. Szintén az új kutatói generációhoz tartozik a klímatörténet vizsgálatával foglalkozó Kiss Andrea, akiben eredetileg a kötet többi munkatársától függetlenül merült fel a Sopron megyére vonatkozó Bél-szövegek kiadásának gondolata, de azután az itt közölt tanulmány megírásával csatlakozott ehhez a vállalkozáshoz. Igen fontos szerepe volt a szöveg jelenlegi formájának kialakításában a kötet lektorainak, akiknek áldozatkész munkáját e helyt is szeretnénk megköszönni. R. Várkonyi