Bél Mátyás: Sopron vármegye leírása I.; C sorozat 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2001)
TANULMÁNYOK - TÓTH GERGELY: A kézirati hagyomány
volt elküldeni a régi változatot, s a nagysokára visszakapott leírás csak kevés és többnyire jelentéktelen vagy az író szándékával ellenkező (pl. a „d." lábjegyzet kihúzása) megjegyzéseket tartalmazott. 5. Comitatus Semproniensis (EFK Hist. I. uu.) Terjedelme 82 lap, mérete 330 X 210 mm. Az alapszöveg ismeretlen írnok munkája, míg a javítások itt is Bél Mátyás által történtek. Már korábban megállapítást nyert, hogy a kézirat — a rendelkezésre álló adatok alapján - tartalmilag megegyezik azzal a változattal, amelyet Bél Mátyás 1729-ben felküldött Bécsbe. E kéziratban javítja először Bél Mátyás a kancellária utasításai szerint a szöveget, ám egyelőre csak utólagosan, áthúzva a hivatal által nem kívánatosnak tartott részt, illetve margóra írva a módosításokat, kiegészítéseket. Úgy tűnik, hogy komolyan vette Bécs elgondolásait, hiszen szinte minden esetben eleget tett azoknak. Az egyik legbeszédesebb megjegyzés így szól: „In Descriptione Ciuitatis Semproniensis J. 4. arca finemponitur alio loco, quem Euangelici muro incinxerunt, stylo legali, et reeepto conuenientius scribendum: Augustanae Confessioni addicti". ss Az 1728-as leirat is mélységes rosszallását fejezte ki, mert „akik vizsgálták, számos helyen és nagy gyakorisággal találkoztak benne a vallás említésével" (passim el frequens mentio Religionis intuentibus Inibi occurreret), hiszen már kezdettől fogva figyelmeztették arra, hogy kerülje ezeket (statim ab initio istiusmodi Operis, eo nomine serio commonitus fuerit, ne videlicet in Deseriptionibus Comitatuum, Negotium Religionis quoquomodo attingat). SG Az 173l-es okmánnyal kapcsolatban pedig meg kek megjegyeznünk, hogy III. Károly ez év márciusában adta ki a Carolina Resolutio-t. Nem kevésbé érdekes a szerző reakciója. Bél Mátyás ugyanis nem teljesen követte az udvari cenzorát: kihúzta az Euangelici szót, ám az érezhetően pejoratív ,^Augustanae Confessioni addicti" helyett ,^4ugustanae Confessionis aues"-t írt. 57 — Ne feledjük, hogy a tudós a pozsonyi evangélikus gyülekezet lelkésze volt. Fontos még a kézirat elemzése szempontjából, hogy nem talákiató olyan adat benne, ami arra utalna, hogy 1729 ápriksa és 1731 ápriksa között dolgoztak volna rajta. Mindezek alapján valószínűsíthető, hogy a kézirat a Bécsbe felküldött változat. Ezt a kancekáriai lekatban található adatok nem zárják ki, a többi kézirat pedig megerősíú, tekintve, hogy közveden elődjének (Hist. I. xx.) javításai 1729 elején fejeződtek be. Az is komoly érvnek számít, hogy Bél Mátyás ebben tünteti fel a kanceUária javítási utasításait: e céka nyilván azt a kézkatot tartotta megfelelőnek, amely a hivatalnál volt. 6. Comitatus Semproniensis generalis Descriptio. (OSzK Quart. Lat. 256.) A kézkat terjedelme 76 lap, mérete 220 X 70 cm. Egy része másolat, s az kásképe alapján arra lehet következetni, hogy nem Bél Mátyás Mátyás műhelyéből került ki. Tartalmazza egyrészt az Altalános részt (Parsgeneralis), valamint Sopron és Ruszt városok lekását (ff. 1—60.) Ez két kéz munkája. Ezenkívül még számos kisebb kat, dokumentum található Ruszt városáról (egy Sopronról, ff. 61— 65 v ), így például egy hálaadó vers az újjáépített ruszti templom felszentelésére (f. 71 r ), a ruszti templom felkata (f. 74 r ) stb. Ezek több más kéz munkái (ff. 61-76.). 55 Lásd az 54 sz. jegyzetet! 56 A magyar udvari kancellária Bél Mátyásnak. 1728. március 5. — Bél lev. 358. sz. 196-197. 57 Hist. I. uu. f. 21'.