Bírósági Könyv 1423-1531; A sorozat, 2. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 2005)

Das Gerichtsbuch-A bírósági könyv (Jenő Házi - János Németh)

538. 1462. jún. 28. Oswaldus Weydacher oltárospap reverzálisa. * Revers des Alta­risten Oswaldus Weydacher. Ich Oswaldus Weydacher 1 bekenn das ich den erbern weysen burgermaister richter vnd rate der stat ze Odenburg versprochen hab, was ich bey meiner gotsgab der früemess erübrig das ich das dauon nicht emphrömden wil weder mit gescheften noch in ander wege, er wer dann ain beschaiden ding vmb ettlich mess durch hails willen meiner sei Actum in vigília Petri et Pauli anno etc lxii° nomen 2 Propria manu scripsi 3 1 Csupán idáig eredeti írás, melyből megádapítható, hogy ez az Oswaldus Weydacher azonos az 1455. évi Oswaldus balti plébánossal, ld. § 533. (HJ.). * Nur so weit eigenhändig geschrieben. An­hand dieser Schrift ist festzustellen, dass Oswaldus Weydacher identisch mit dem Wolfser Pfarrer Oswaldus in 1455 ist, s. § 533. (JH.). 2 Eredetileg homo írva, melyet átjavítottak nomente. * Ursprünglich wurde homo geschrieben, was aber zu nomen korrigiert wurde. 3 Az utolsó három szó: propria manu scripsi ismét eredeti írás (HJ.). * Die letzten drei Wörter: propria manu scripsi stammen wieder von Oswaldus (JH.). 539. 1463. ápr. 9. Hanns Herrannt, a Hohensiner alapítvány papjának reverzálisa. * Revers von Hanns Herrannt, Kaplan der Hohensiner Stiftung. Ich Hanns Herrannt chapplan des Hochensiner stifft bechenn das ich den erbern weysen burgermaister richter vnd rat der stat ze Odenburg das ich versprochen hab was ich pey meiner vorgenanten goezgab erübrig das ich das douon nicht enphronden wil weder mit geschefften noch in andre(n) weg(en) es wer dann ain peschayd(en) ding vmb etleich mess durich hayls willen meyner sei Actum in vigília pasce anno etc lxüi° [423] 540. 1463. jún. 6. Johannes Weyspekch balfi plébános reverzálisa. * Revers von Johannes Weyspekch, Pfarrer zu Wolfs. Ich Johannes Weyspekch pharrer zum Wolfs pekenn das ich den erberen heren weysen purgermaister richter vnd ratt der stat zu odenburg gelubt vnd versprochen hab das ich alles das, das ich pey der wenannten goezgab erübrig vnd zu wegen pring das ich das alles da pey lassen wil vnd da nichts emphronden weder mit geschefften noch in andern wegen nur es wer dan ain peschaiden ding vmb etdeich mess durich hails willen meiner seil Actum am man tag post Trinitatis anno etc lxiii° propria manu mea scripsi 541. 1463. jún. 8. Johannes de Luzman (=Locsmándi) reverzálisa, aki a Szent György kápolnában oltárospap. * Revers von Johannes de Luzman (=Locsmándi), Altarist in der Sankt Georg-Kap elle. Ego Johannes de Luzman capelanus prime misse ad Sanctum Jorium fateor me providis circumspectis viris magistro civium iudici et iuratis civibus civitati Supruniensi

Next

/
Thumbnails
Contents