Első telekkönyv 1480-1553; A sorozat, 1. kötet - Sopron Város Történeti Forrásai (Sopron, 1993)

EINLEITUNG

Egered 1284: „quandam terram castri nostri Suprvniensis Egered vocatam" (Lindeck-Pozza, Imrtraut: Urkundenbuch des Burgenlandes und der angrenzenden Gebiete der Komitate Wieselburg, Odenburg und Eisenburg. Graz-Köln, 1965. 183); 1358: Egred (1/1:115); 1411: Egrerdy 0/2:47); 1427: „wisen zu Egrërn bey der landstrass" (11/1:38); 1428: Egrërern (11/1:45); 1473: „Egered, alio nomine Agaren" (Nagy Imre: Sopron vármegye története. Oklevéltár. Sopron, 1891. 11,483); 1481: „predium Egreed" (a.a.O. 532); 1482: Egraien (1/5:2); 1490: „Wysen czw Agron" (Grundbuch Nr.129); 1508: „Weingarten, nemlich siben greiften am Zägarer pirg gelegen" (Grundbuch Nr.314); 1509: „Weingart Zu Egred In den Newen setzen" (Grundbuch Nr.317); 1521: „wissen in Czägrernn" (11/1:402); 1525: „Weingarten Zu Egeren in den allten Sätzen" (Grundbuch Nr.432); 1531: „bei den Ägreen neben dem pächlein, da die hanngunden rüsten steen..., bei dem Ägreenpach vnd nächst dem hofweingarten" (1/7:430,431); 1545: „wisen Jn der Ägrern, Zunächst Rueprechten vleischhacker wisen, ennhalb des pachs gelegen, sonnsten neben des wallds ligenndt" (Grundbuch Nr.766). Vgl noch Kapuy Vital: Egered. Odenburger Rundschau / Soproni Szemle 1938, 124-132. Eisner 1473: „Weingarten im Eysner" (Gerichtsbuch S.127); 1494: „In Eyssnern" (Grundbuch Nr.163). Erdbuger 1424: „Weingarten gelegen auf der Erdpurg" (11/1:29); 1450: „in monte Erpurgk" (11/6:161); 1458: „vnnder Erpurckh VI jewch, VI jewch akker an der Erpurckh" (11/4:60); 1466: „in Errpurgkch, XXXII jugera agrorum penes vinearum Errpurg" (11/1:184); 1471: „pawmgarten vnd dapey zwayvndvierczig jeuch akhers zwischen der Erdpurger weingerten vnd Polczleinspawmgarten gelegen" (1/5:299); 1484: Erdpurger (11/1:214); 1518: „in Erdtpurgern" 01/1:349). Felberbrunn 1424:„Weingarten bey dem Velberbrunn" (11/1:29); 1428: Felberprun (11/1:44); 1534: „im Vellwerprwn" (11/2:89). Finkenkogel 1526: „im Zarhalbem ... Kogl gar ausgehagkht" 01/2:200); 1551: Finckhenkogl (Grundbuch Nr.932). Heute auch ungarisch Pintytető (261 Meter über dem Meeresspiegel). Vgl. noch Zarhalm. Frettner 1413: „Weingarten im Fretnërs" (1/1:16); 1426: „in dem Fretteners" (11/1:33); 1434: „in dem Frettenërsch" 01/1:50); 1477: „im Frettenars" (Gerichtsbuch S. 141); 1518: „Im frettenerß" (Grundbuch Nr.970.4); 1525: „inn frettnern" (Grundbuch Nr.427); 1529: „Im Fredthner" (Grundbuch Nr.507); 1530: Fröttner 01/2:49). Freiwiese 1542: „wisen, genannt die Frey wisen" (Grundbuch Nr.681). Ins Ungarische übersetzt 1536: „in terris Sabathreth très iugera cum seminibus triticorum et unum iuger de pabulo" (11/1:105). Furth 1.1500: „XII jeuch äckher pey Fuert zw Sand Michels kirichen" (11/1:264; Gedenkbuch S.79); -11.1541: „erdtrich oberhalb der Müll vor dem windtmüllthor, Zwischen beder pächl oberhalb des furt, so Jn die khrautgärten geet" (Grundbuch Nr.660). Vgl. noch Kleine Furth. Gährenäcker 1.1474: „im Durlos im Geren" (Gerichtsbuch S.129); - 11.1486: „Weingarten Im geren" (Grundbuch Nr.104); 1494: „drey Jeuch akchers im Gern" Grundbuch Nr.163); 1523: „ägkher im Geeren" (Gedenkbuch S.242); 1544: „Jn den gernäckhern" 0-^ad.G. fasc.l. nr.4.); 1546: „Jn den Gernäckhern bei der gupfeten Müll" (Grundbuch Nr.804). Gaißbach 1458: „wisen im Gayzpach" (11/4:58); 1503: „Im Gayspach" (Grundbuch Nr.267); 1524: „im Gaispach" (Gerichtsbuch S.201); 1529: „Wisen im gaißpach, neben der greisser wisen gelegen, wie Die mit Rain Vnd graben Vmbfanngen ist" (Grundbuch Nr.501). Vgl. noch Greisser.

Next

/
Thumbnails
Contents