Fábry Zoltán: Vigyázó szemmel – Fél évszázad kisebbségben

IV VIGYÁZÓ SZEMMEL - emberi hang

A kvalitás megfelelő kvantitás nélkül nem érlelődhet, írni kell, és olvasni kell: minél többet, minél jobbat, mert mint egy munkáslevelezőből lett mai keletnémet író — Otto Gotsche — mondja: „Gondoljatok mindig arra, hogy minden rosszul megírt mű az olvasó ízlését is rontja." (Új SZÖ, 1962) emberi hang Szlovákia fővárosában, Pozsonyban, a nyári turistaforga­lomra való tekintettel egyre nagyobb számmal tűntek fel az üzletek kirakatainak üvegtábláin a nemzeti zászlócská­val ellátott apró feliratok: „Beszélünk magyarul" vagy „Beszélünk németül". Szinte hihetetlen, de tény, hogy a kizáróan idegenforgalmi célt szolgáló tájékoztatás is azon­nal szemet szúrt a felszín alatt állandóan lappangó nacio­nalista elemeknek. Sok helyen a magyar vagy a német nemzeti zászlócskát „ismeretlen tettesek" levakarták a ki­rakatüvegről vagy a boltajtóról. A minap egy felháborodott névtelen olvasó borítékban elküldte címemre a Csehszlovákiai Ifjúsági Szövetség (ČSM—GSISZ) pozsonyi napilapjának, a Smenának 1966. december 31-i számát, illetve ennek egyik oldalát Viktor Kubai karikatúráival. Az egyiken egy kutya látható szend­vicsemberként, mindkét oldalán tábla lóg ezzel a felirat­tal: Štekám po nemecky, po maďarsky azaz: Németül, magyarul ugatok. Döbbenten meredtem a „karikatúrára". Mert lehetetlen észre nem venni a karikatúra és az idegenforgalmi felira­tok közötti asszociáció rosszindulatú mellékzöngéjét. ízlés­telen tréfálkozásnak nevezzük? Az ártatlan mókázás álarca mögé rejtett modortalanságnak, tapintatlanságnak? Vagy mi lettünk érzékenyek? Minden okunk megvan rá. „Németül, magyarul ugatoik." A kutya ugat, az ember beszél. Viktor Kubai a kettőt összekeveri: kutyául bánik emberekkel, amikor kutyauga- 283

Next

/
Thumbnails
Contents