Vagyunk és leszünk – A szlovákiai magyarság társadalmi rajza 1918-1945
Maléter István: A magyar kisebbség problémája a Csehszlovák Köztársaságban
langue quelconque soit dans les relations privées on de commerce, soit en matiére de religion, de presse ou de poublications de toute nature, soit dans les reunions publiques." 11 „No obstant ľétablissement par le Gouvernement tchéco-slovaque d'une langue officielle, desfacilités appropriées seront donnéesaux ressortissants tchéco-slovaques de langue autre que le tchéque, pour l'usage de leur langue, soit oralement, soit par écrit devant les tribunaux." 12 „Les ressortissants tchéco-slovaques, appartenant a des minorités ethniques, de religion uo de langue, jouiront du merne traitement et de memes garanties en droit et en fait que les autres ressortissants tchéco-slovaques. Iis auront notamment un droit égal á créer, diriger et contrôler á leurs frais des institutions charitables, religieuses ou sociales, des écoles et autres etablissements ďéducation, avec le droit d'y faire librement usage de leur propre langue et d'y exercer leur religion." 13 Article 9: „En matiére d'enseignement public, le gouvernement tchécoslovaque accordera dans les villes et districts ou reside une proportion considerable de ressortissants tchéco-slovaques de langue, autre que la langue tchéque, des facilités appropriées pour assurer que l'instruction sera donné, dans leur propre langue aux enfants de ces ressortissants tchéco-slovaques. Cette stipulation n'empréchera pas le gouvernement tchéco-slovaque de rendre obligatoire ľenseignement de la langue tchéque." 14 Dans les villes et districts, ou reside une proportion considerable de ressortissants tchéco-slovaques appartenant á des minorités ethniques, de religion ou de langue, ces minorités se verront assurer une part éqiutable dans le bénéfice et ['affectation des sommes, aiu pourraient etre attribuées sur les fonds publics par le budget de l'État, les budgets minicipaux ou autres, dans un but ďéducation, de religion ou de charité." 15 Dr. Emanuel Rádi (Der Kampf zwischen Tschechen und Deutschen): 185. 16 Dr. Emanuel Rádi: I. m. 185. 17 Dr. Emanuel Rádi: I. m. 185.: „In Finnland hat man es bedacht dass die Volkszählung ein unfaires Mittel im Nationalitätenkampfe sein könne, und daher gibt es dort seit dem Jahre 1923 eine Bestimmung, welche den politischen Missbrauch der Volkszählung eindämmt. Dort wird eine Gemeinde mit einer Minderheit von wenigstens 10 % als zweisprachig betrachtet." 18 Dr. Emanuel Rádi: I. m. 185. 19 Dr. Emanuel Rádi: I. m. 185. 20 L. Steier: Ungarns Vergewaltigung (Amalthea-Verlag, Zürich), 295. 21 Dr. E. Rádi: I. m. 186. 22 Dr. E. Rádi: I. m. 186. 23 Dr. E. Rádi: I. m. 186. 24 Dr. E. Rádi: I. m. 187.: „Der kampflustige Charakter der Gesetzgebung, die das Verhältnis der Tschechen zu den Deutschen un Magyaren regelt, ist ferner aus dem Gesetze über die Feststellung der Germeindegrenzen ersichtlich. Dieses Gesetz wurde nicht zur Vereinfachung der Administrative aufgestellt, sondern zu dem 95