Wallentínyi Samu (szerk.): Uj magyar líra 1919-1936. A szlovenszkói és kárpátaljai magyar költők lírai antológiája (Kassa. Karpatia, [1937])
Bólya Lajos - Berceuse
BERCEUSE Aludj fiam, aludni jó, az álom jó aranydió, a nappalok gyümölcse. Millió ribillió nap kereke kenőcse, zörgő napjaink zaja jó álmon föl ne költse. Hajrá — süvít az este kint, ordít a vad vadon megint, éjet, nyugalmat, kerget. Őrizni kell a harc tüzét, hogy el ne aludjon, azért én virrasztok helyetted. Harci napon a harci dal majd fölver nagy hallalival, hajnal határán felkelsz. Most eldúdollak csendesen, az ellen mozgását lesem, tűz, fegyver az velem lesz. (Harcos altatja asszonyát, dúdol s az ellen odaát új támadásra készül. Lebben az este, terül az éj, Nincs nyugalom itt és nincs babér, — dalt lopdosok a széltül.) Fúj a szél és dúdol a nád. aludj csak: csend van odaát s jó fegyver van kezemben. Erőt keress, erőt találj, a karcban majd mellettem áll] a végső győzelemben.