Wallentínyi Samu (szerk.): Uj magyar líra 1919-1936. A szlovenszkói és kárpátaljai magyar költők lírai antológiája (Kassa. Karpatia, [1937])

Szlovenszkói magyar líra (Szalatnai Rezső bevezető tanulmánya)

tör lándzsát. Ha a iháború után nagyon hangoztatták a hagyo­mánytalanságot, a maiak nagyon érzik az irodalmi tradíciót. Ez így van világszerte. A szlovenszkói magyar költészetben zárt egyéni világgal, de rangos művészeti igényességgel Vo­zári Dezső tűnt fel. Az ő költészete mutatja leginkább az imént vázolt folyamatot. Vozári költészete látszólag csekély hatású volt, valójában e költő szerepe olyan Szlovenszkón, mint Kosztolányi Dezsőé az új magyar irodalom nagy kon­certjében: nevelő, forma-tartó, ízlésfejlesztő. Vozári merőben különbözik Győrytől és Mécstől is, nincs meg benne a kisebb­ségi sorstudatnak az a sajátos tartalma, mint Győryben, nincs vallási révülete, mint a neokatolikus poézishez programban oly teljesen csatlakozó Mécsnek, sem szocialista ipáthosza és gáttörő lendülete, mint Forbáthnak és Földesnek. Vozári ti­pikus városi költő, urbánus lény, a Horatius fajtájából való és hedonista is, mint a kétezeréves római poéta. Vozári köl­tészete nem 1 vett részt sem a „generációs harcokban", sem a vidéki literáris kaszinók kultúraterjesztésében; éveken át kí­vülálló volt, holott néhány versből tudjuk, ihogy ez a költő mégis-mégis mennyire vallja és vállalja cinikus és lemondó beállítottsága ellenére is a szlovenszkói magyar küldetést. A Vozári-költészet nem program szerint járó, hanem emberi sorsszerűségek szerint tájékozódó: mélyszínű, finom stilizált­sággal feltűnő líra. Csak néhány költőről volt szó, külön is azokról, akik lí­ránk legértékesebb képviselői s akik imár teljeset alkottak, önálló világfelfogást árultak el. Természetesen mellettük egész sora a lírikusoknak áll, köztük nem egy tehetséges, ígé­retes költő és költőnő. Az olvasó bizonyára megtalálja e könyvben ezeket is, (hisz nemcsak kísérőjelenségekről van szó, hanem önálló ösvényeken járó írókról, akik tehát egy ilyen antológiába beletartoznak. Mindnyájan, ha elvi és ízlés­beli különbségek is feszülnek közöttük, lényegében híven kép­viselik ezt a magyar kisebbséget. Szlovenszkó a magyar his­tóriának egyik leggazdagabb földje, a magyar irodalomnak egyik legnyugatibb érvényű alkotási területe volt. A táj, mely két-három nép fiainak nyújtott és nyújt ma is közös hazát és testvéri munkaközösséget, a mai magyar humanitásnak és humanizmusnak, e vállalnivaló, drága szent hagyománynak hites helye lesz. Költészetünk is erre mutat. A fiatal nemze­dék már ebben a légkörben nevelődik. A lírai ige belénk iva­kodik, vérünkké válik. Az, hogy demokratikus és (humanisz­tikus magyar hagyományokat megtartó és fejlesztő kisebb­ségi magyarok vagyunk, többek közt azt jelenti, hogy ezen a költészeten nevelődünk. Kérhet-e, várhat-e lírától bárjki többet? Pozsony, 1936 november. Szalatnai Rezső. 2 17

Next

/
Thumbnails
Contents