Szlovenszkói magyar írók antológiája 1-4. kötet (Nyitra, Híd, 1936-1937)

Cseh műfordítások - Karel Toman: Dal, Emmának

Ka r e I T q man Az útra és a patakvízre jegenye veti árnyékát. Mondd, van-e orvosság a szívre, ha bús emlékek kínozzák. Hazai táj az éjjel beszél szívedben — az érzést ismered ? Körötted a zöld erdő mesél, óh, kinek gyónnál meg ? Virág van női kezekben s szomorú dalok hangzanak és a te szegény lelkedben a fények lassan hamvadnak. &mmŐHiiks* Vággyal és álommal hívott életre e világ s az északi tengerben már várt rára egy vérvörös virág. Neked tépem le e véres virágot a tiszta őszért, mely egykor csak nekünk virágzott. Lelkemben lelked zenéje van s a te szemednek fénye, szívemet, mely semmit sem kér elhozom neked félve. FORDÍTOTTA : DÉNES ENDRE.

Next

/
Thumbnails
Contents