Szlovenszkói magyar írók antológiája 1-4. kötet (Nyitra, Híd, 1936-1937)

Cseh műfordítások - Otokar Březina: Négy verse

28 Minden täf, Minden tűz víz és vegetáció fölött, a föld és a világok titkai között, amelyek remegve tartják szakadékok fölött, keringnek reményeink örök tavaszban. Ezer és ezer testvérük között szétterítik szárnyaik ünnepi pompáját a szerelem harcában mint a madarak. Lángokban fészkelnek mint virágok közepén, ingerlő kiáltással körben örvénylenek a fekete égbolton ellenségük körül : összefont kezek szögében, asszonyok mellén szinlő liliomokban, villámokban keresnek menedéket. Csillagokra szállnak repüléstől fáradtan, mint fecskék a hajóárbocra és azok, melyeknek szárnya a legragyogóbb, fészket építenek aranypalotád eresze alatt. Szent győztesek dala hangzik hozzájuk kristályablakokból, s mikor fájdalmukban visszatérnek a földhöz, dalukban annak visszhangja szikrázik. A templom építésénél a márvány vésésében, a beszéd kalapácsolásában hallom őket a kékségbőL

Next

/
Thumbnails
Contents