Fábry Zoltán: Stószi délelőttök

MAG HÓ ALATT - Óndra Łysohorsky, a lah költő

mát összegező folytonossággá hitelesíti. Óndra Lysohorsky — valódi nevén: Ervin Go] — 1905-ben, egy bányász­család kilencedik gyermekeként született Frýdekben. Ki­vételes nyelvtehetsége egyetemre predesztinálta: doktori disszertációját Rilkéről írja. 1930-ban gimnáziumi tanár lesz Szlovákiában (itt kerül érintkezésbe a magyar értel­miség forradalmi csoportjával, a Sarlóval is). Az európai nyelvek tudója beutazza a kontinenst. Hitler betörése emigrációba kényszeríti: a Szovjetunióban él 1946-ig. Ma a bratislavai egyetemen az idegen nyelvek tanszékének docense. A magyar olvasó — aki a Korunk, a Nagyvilág, a Kortárs, az Élet és Irodalom, az Irodalmi Szemle és a Hérben közölt fordításokból eddig is ismerte, most kötetbe gyűjtve — Monoszlóy M. Dezső tolmácsolásában — kapja kézhez versei teljességét: Korom, te légy a mérce (Szlo­vákiai Szépirodalmi Könyvkiadó, Bratislava 1962). E verskötet nem egy a sok közül. Könyvnél több, mert a költő anyanyelvének — a lahnak — első és egyetlen irodalmi megnyilatkozása. Indulás, mely azonmód beér­kezés is. Egy költő indul, egy nyelv indul, és első jelent­kezésével máris elér a világirodalomba. Itt egy nyelv beiktatásáról, kodifikálásáról van szó. A költészet realitá­sáról, teremtő csodájáról: a költő, a könyv láthatóvá, érzé­kelhetővé tesz egy népet, és e megnyilatkozással ugyanak­kor szocialistává is tudatosítja: ,,s a vájár, ha saját tárná­jába lép, hallani fogja lelke dallamát". A költő először és egymagában népéből és népéhez szólt. És ez az első jel nem dadogás, próbálgatás, regionalizmus vagy provincia­lizmus, de — világ elé lépés, világirodalmi részt kérés: „Nem Amazonok a lah folyók, / nem Himaláják a lah hegyek, / de a nyomor hazámban is / sziklás csúcsokat fest az éjben, / ha kényért szegnek az emberek". A berlini Verlag Volk und Welt Internacionalista líra címen a világirodalom szocialista pozitívumait adja ki. És e névsorban — Majakovszkij, Naziúi Hikmet, Pablo Ne­ruda, Mühsam, Erich Weinert és József Attila mellett — ott szerénykedik hetediknek Óndra Lysohorsky neve is. Majakovszkij 150 millió nevében beszélt, Mühsam és Weinert egy hetvenmilliós nemzet nyelvén írt, Hikmet huszonhárom milliót reprezentál, József Attila tíz milliót, Pablo Neruda hat milliót, de Óndra Lysohorsky legfeljebb egy milliót, és mégis — egymagában és először — népet, 18 Föbry Z.: Stószi délelőttök 273

Next

/
Thumbnails
Contents