Közös hazában – Tanulmányok a CSSZSZK magyar nemzetiségű lakosságának politikai, társadalmi, kulturális és gazdasági életéről

Dušek Imre: A csehszlovákiai magyar könyvkiadás két évtizede

A hazai magyar irodalmi művek közül meg kell említeni Duba Gyula „Valóság és életérzés" című munkáját (1972-ben jelent meg), amely az írónak az elmúlt évtizedben írt válogatott elméleti írásait tartalmazza. Néhány közülük hidat kíván építeni a ha­gyomány és korszerűség, a nemzeti lét és szélesebb horizontok, valamint a patriotizmus és tágabb világ­szemlélet között. Figyelemre méltó „A vox humana költője" című mo­nográfia is. A kiadvány Győry Dezső költészetéről szól, s ez az első csehszlovákiai magyar íróról készült hazai monográfia. Ezt a sorozatot folytatni kell, s fel kell dolgoznunk irodalmunk nagyjainak monográfiáit Fábrytól Sellyei-ig valamennyit. Barsi Imre, az ismert csehszlovákiai magyar újság­író 1963-tól napjainkig írt riportjainak legjavát tartal­mazza az „Emberek, akikkel találkoztam" című kötete, amely 1972-ben jelent meg. Ugyancsak 1973-ban jelenik meg Dávid Teréz „Időzí­tett boldogság" című regénye, amely az 1971-ben kia­dott nagy sikerű „Ifjúságból elégtelen" című munka folytatásának tekinthető. A mai és a klasszikus cseh, valamint szlovák szép­irodalmi alkotások javát évről évre tervszerűen fordít­ják magyarra. Nemrég jelent meg A. Bednár „Egy marék aprópénz" című regényének fordítása és Oldřich Daněk „A király nem visel sisakot" című könyve 1973-ban jelenik meg. A klasszikus irodalomból megismerjük Čapek újabb útirajzait, és a gyerekek részére immár harmadik ki­adásban jelennek meg Božena Němcová legszebb me­séi: „A három aranytoll" (1972-ben), valamint második kiadásban a „Nagyanyó" című örökszép műve, amely 1974-ben jelenik meg. Második kiadásban adják ki (1973-ban) Peter Jilem­nický ismert művét „A győzelmes bukás"-t. A szlovák költészetből Miroslav Válek és Milan Rúfus gyűjte­ményes kötete jelenik meg, valamint Andrej Plávka 165

Next

/
Thumbnails
Contents