Putz Éva: Kolonyi lagzi (Pozsony. Szlovákiai Magyar Közművelődési Egyesület, 1943)

I. A lagzi

rünk, nëm is láttunk soha." Nëm akarnák nëkik ânnyi së ënnyi, së innyâ. A kírők âszongyâk, bogy: „Láttunk ëgy í'ehír gálámbot, előttünk rëpôt és idë szât lë és âzir gyüttünk." Arrë ászt vâlâ­szollyâk, hogy: „Itt nincs és mink nëm láttuk, tán éhessek vótatok és ázir láttátok tik gálámnák." Aggyik vesszekënnek, míg vigrë mëgëgyëznek. Esz hosszán tárt, de csák nimëllik helën, âhol âz âpâk ollyân jól tuggyâk eloânnyi. Mirë mëgbikônek, â nyoszolyó­lyânyok â két âpânâk à nyâkâbâ ződ âgâkbô koszorót tësznek és âzir mëkkô füzetnyi. A vocsorâ âlâtt á nyâkukbâ vân â koszoró. Még âz âpâk vendigëskënnek, êviszik â mënyâsszon lâdâjât, âzir mëg á dorozsbâk füzetnek. A lâdât kocsin viszik â voleginhë. Asztân gyön â mënyâsszonbôcsôzâs. Akkor mâ mëgint mâs­kippen vân kötösztetve â mënyâsszon, dë mâ csâk ollyân ëccërûen. A szoknyâ ollyân kôzônsigëss, de âzir piross, â ruhâ és â kesz­kenyő, âz mârâd fehír, és â frólyisos rozmâring is â mellin vân. A mënyâsszonnâk âszt â rozmâringot, âmi â pârtân vân és âmi â mellin vân, mekkő tâkârnyi, hogy mért ászt nem tudom. A lyányok mëg á nyoszolyólyányok ínekének nëki. Nâgyon szomoró â mëny­âsszon, nágyon rí. Kerőlli áz ásztat, elő â dorozsbâ, utânnâ â mëny­âsszon, vôleginy, utânnâ â nyoszolyólyányok, âzok inekëlyik nëki: 1. Idësânyâm, fölvirratt rám ez á nâp csâk mostânyig vôtâm â kezed âlâtt. Dë mâr mostân â jó Isten tevéled, köszönöm â fôlnëvelisëdet. 2. Idësânyâm, firhëzâttâl engëmet, dë nëm tudod âz én gyâszilletëmet. Mert hâ tunnâd âz én gyâszilletëmet, sirvâ-rivâ visszâhoznâl engëmët. 74

Next

/
Thumbnails
Contents