Putz Éva: Kolonyi lagzi (Pozsony. Szlovákiai Magyar Közművelődési Egyesület, 1943)

I. A lagzi

7. Rozmaring, cidrusfâ, nëm art ânnâk â szél, köszönöm, galambom, hogy eddig szerettél. Köszönöm, galambom, hogy eddig szerettél, de ászt nem köszönöm, hogy mâr mëgvetëttél. Szeretëm â szípet, á szerelëm kípet, útallom â csúfát, â csudâllâtossât. 8. Êrë gyerünk, êrë, morë forolyâznâk, môrë â leginyëk â lyânyokhô jârnâk. Nappai á lyânyokhô, ijjê âz ânnyokhô, nâppâl â lyânyokhô, ijjê âz ânnyokhô. Mikor leirnek â pârtrô, â pâphâsznâ mâ vârjâk ikët â cigá­nyok. A mënyâsszon és â vőlegíny â kërësztâpâkvâ mënnek bë­irâtkoznyi. Â lâgzissâk, â vendigëk âggyig tâncônâk, â cigányok húzzák: Húzd râ cigány, szâkâggyon el â húrod. Mâr énnékëm ùtysëm sokáig húzod. Mâjd râhùzzâ jâ rëpublikâ rezes bândâjâ, rezes bândâjâ, sirâlmâss lëssz ânnâk â hâlgâtâsâ. Húznak még mâs nôtâkât is (népdalokat, illetve műdalokat és slágereket) és â vendigëk tâncônâk, âggyig, míg kigyün â mëny­âsszon és â vőlegíny mëg â kërësztâpâk â pâptô. Asztân mâ â mënyâsszon is tâncô ëggyet-kettôt és âkkor mënnek hâzâ. Mâ csâk âszt ínekölyik, âmi eszëkbe gyön. 58

Next

/
Thumbnails
Contents