Putz Éva: Kolonyi lagzi (Pozsony. Szlovákiai Magyar Közművelődési Egyesület, 1943)
Bevezető - Módszer és beosztás
Igyekeztem bemutatni, hogy a lakodalomnak egységes, kötelező szerkezete van. Ezt a kötelező szerkezetet munkám első részében rögzítettem. A „lágziss" dalok változatának azt a gazdag állományát, amelyet alkalmilag és hangulat szerint aktualizálnak, énekelnek, munkám második részében közlöm. A szerelmi dalokat, szállományokat nem soroztam be gyűjteményembe, mert a koloni nép tudatában nem tartoznak a „lágziss" fogalma alá. Munkámat az 1942-ik évben fejeztem be, tehát munkám az 1940—1942-ik évi állapotot rögzíti. A szöveg fonétikus lejegyzésében látszólagos egyenetlenségek észlelhetők. Látszólagosak azért, mert a változatok gyakran a nyelvjárásnak rendszertani jelenségei. így pl. a többértékű hangzók egyjegyű alakjaival gyakran váltakoznak a teljes többjegyű alakok. A hangsúly és a szólamhatár magyaráz meg több, első látásra helytelennek látszó változatosságot. Egyik-másik nyelvi alakban az iskolának, a templomnak, a világjárásnak hatása tükröződik. Ezek a mozzanatok nyelvi kifejezései a fejlődésbe lendült falu szociális mozgalmának, jelzik az új áramlatot és a külső tényezők hatását. Néha már viszonylag megállapodott szociális, nemzedéki vagy más rétegeződésnek a kifejezői. A dalanyagban található hangtani eltérések természetes megnyilvánulásai az aktualizációs szerepű nyelvstílusnak; a rendkívüliségnek, az ünnepiességnek, a hatásosságnak eszközei. Egyben a dal érkezésének útját is jelzik. E megállapításom helyességét a nyelvjárás-leíró és tájszótár-munkálataim igazolják. Nyomdatechnikai okból megtartjuk az a, ê jelölést. E jelek megfelelnek az Első Magyar Nyelvjáráskutató Értekezlet Határozataiban megállapított a, ë jelnek.*) Nyelvmestereim emberi, nyelvészeti és néprajzi szempontból is a legértékesebbekhez tartoznak s megérdemlik a legőszintébb elismerést és hálát. Erdélyi Ilona, Jul a nene 65 éves. Kolont született, ott járt iskolába is. Fiatalabb korában többször járt Baranyában hathónapos évadmunkára. Nagvon jó énekes, még jobb elbeszélő és mesélő. Megértette munkám célját, sőt tudatosította régies nyel*) Nyomdatechnikai okból az a jel helyettesíti az ä jelet. Az a jel tehát az ä helyett áll és legalsó nyelvállású illabiális rövid veláris hangzót jelöl. Az a jellel jelölt hang realizációja teljesen egyezik a palóc nyelvjárások à jelölésű hangjával. 38