Zalabai Zsigmond: Mindenekről számot adok, Hazahív a harangszó

Hazahív a harangszó - VIII. Jeles napok, ünnepnapok - 4. A kultúra ünnepei

mentum, Ipolyság lapjának, A Hétnek egy cikke, melyet kivonatosan iktatok ide. „Az ünnep — olvashatjuk a Kultúrelőadás Pásztón című, 1934-ben íródott beszámolóban — a Szeleczky-vendéglő óriási termében este kezdődik. Már hét óra előtt teljesen megtelt a hatalmas terem, s mintegy háromszáz lelkes néző várja a Református Földműves Dalárda szereplését. (...) Három­negyed nyolckor a dalárda elénekli a jeligét, közben Czeglédy nagytiszteletű úr is megérkezik, és magas szárnyalású, nagy kultúrára valló beszédben köszöntötte a református magyar falu kultúrára vágyó közönségét. A nagy sikerrel járó beszéd után Farkas István író lépett a pódiumra, aki szabadelőadás­ban emlékezett meg azokról a nagy református magyarokról, akik kultúránk életében oly sokat jelentettek. Többek között megemlékezett Geleji Katona Istvánról, az első magyar nyel­vészről és nyelvújítóról, Apáczai Csere Jánosról, az első ma­gyar bölcsészről, Csokonairól, Aranyról, Móricz Zsigmondról, Adyról, Szabó Dezsőről, Makkai Sándorról. A közönség nagy figyelemmel és megértéssel hallgatta a mindvégig fogvatartó előadást. Farkas István ezután Karácsonyi beszélgetés című novelláját olvasta fel. A dalárda kiváló szereplése után egy kedves egyfelvonásos került színre" — hagyta ránk az est műsorát a cikk. A közönség lélektana igen érdekes volt. (...) A fegyelmezett tömeg hűségesen kitartott a helyén, és a közel háromórás műsort türelemmel hallgatta végig. Sok-sok magyar faluba kellene hasonló lelkes közönség, és Pásztótól példát vehetné­nek a közelebbi falvak is. (...) De nem csoda, hogy a község ilyen kiváltságos kultúrnevelésben részesül, mert öreg és fiatal papja, tanítója és tanítónője olyan harmóniát tudnak terem­teni, melyet az idegenek méltán csodálnak. (...) Ez a refor­mátus magyar falu sok színes emléket hagyott a más vallású emberek lelkében is, és sokan a maguk háza tájára gondoltak, vajha másutt is meglenne az egyetértés. Egyébként a közönség soraiban ott ültek fináncok, csendőrök, vasutasok is, akik lelkesen tapsoltak a szereplőknek, s együtt örvendeztek az örvendezőkkel. Pásztón még ezt is meg lehet tenni" — emeli ki a másnyelvűek közötti zavartalan együttélés példáját a cikk írója, ellensúlyozandó azokat a vélelmezéseket, melyeknek 451

Next

/
Thumbnails
Contents