Zalabai Zsigmond: Mindenekről számot adok, Hazahív a harangszó

Hazahív a harangszó - I. Bakatörténelem - 5. Falu a határon

a parasztész a józan, a bibliai példázatot Bábel tornyáról; népek és nyelvek különbözőségét Isten végzésének, a világ természetes állapotának tartja. Annak tartotta falum is, jól­lehet sem az államfordulatkor, sem az azt megelőző évszáza­dokban nem volt kevert nyelvű község. A megye viszont — Hont — két-, sőt háromnyelvű a legkorábbi századok óta. Népességének nemzetiségi megoszlása — Fényes Elek szerint — 1847-ben a következő képet mutatja: magyar 49 223 fő, szlovák 52 200, német 8317. A megye déli részei magyarok; északon szlovák falucskák sora követi egymást. A nyelvi és a nemzeti különbözőségnek ez a ténye évszázadok óta élt már a táj embereinek a tudatában. Nem úgy élt ott, mint viszály­szító tényező, hanem mint adottság, mint állapot, amelynek révén természetszerűen különböznek egymástól, mondjuk, a síkságok és a hegyek. Az előítéletmentes, a gyakorlatias, a józan parasztész a ma­ga módján mindig is számot vetett azzal, hogy megyéjében az élet „nemzetközi". Fénykép idézi föl, még az első háború előtti évekből gyakorlatát a múltnak: egy bizonyos Zuzka látható a képen, leánya mellett az Urbán családnak. Honnan jött le, melyik északi faluból ez a ma már vezetékneve-sincs szlovák leány, hogy magyar szót tanuljon, meg nem mond­ható. Az viszont biztos, hogy fordítva is élt a szokás: anyai nagyapám, P. Géza és mások „tót szót tanónyi" mentek föl a szlovákok lakta vidékre. Le-föl, le-föl: így áramlott két irányban az élet a más-más gazdaságföldrajzi adottságú vidé­kek között. Üvegesek, drótosok vetődtek hosszú vándorútjaik során a falumba, többnyire mindig ugyanazok, akikhez hozzá­szokott már a nép, s akik szintén tudták már, melyik portán kapnak szállást, melyik „gazdinka" teszi eléjük jó szívvel az ételt, melyik gazda a boroskancsót. Gyermekkori emlékem: biciklijét tolva beállít hozzánk Jan bácsi, az otthonában meg nem maradó, nyughatatlan vérű öreg drótos; furcsa szerszá­maival boszorkányos ügyességgel tesz pléhfoltot lyukas fazék­ra, bögrére, lavórra; este pedig tört magyarsággal, kézzel­lábbal, de fantáziát szárnyaltatón mesél nagy hegyekről és havakról, bacsákra támadó farkasokról, Kanadába kivándorolt szegény testvérbátyjáról... Helyet kér és helyet kap a nyelv­határ menti ember tudatában ez is, más tájaknak a más 278

Next

/
Thumbnails
Contents