Szőke József (összeáll.): A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.-IV.) 1945-1985
Bevezetés
azokat az írókat is, akik ideiglenesen tartoztak irodalmunkhoz, elhagyták hazánkat. Az első köztársaság íróinak zöme a háború után Magyarországra költözött, ott folytatta irodalmi munkásságát. Ezért írásaikat bibliográfiánknak azokba a köteteibe soroljuk be, amelyeket /a háborút megelőző irodalmunkról készítünk. Mindezeket a szűkítéseket terjedelmi okokból tettük. Mint ahogy bibliográfiánk első kötete, a jelenlegi is általános és egyéni részből áll. A kötet első részébe került minden olyan általános közlendőket tartalmazó anyag, amely a csehszlovákiai magyar irodalom egészére, de főleg a kötet által felölelt időszakra vonatkozik. Ide vettük fel azokat az újságban közölt műveket is, amelyek az egyéni részbe a szerző azonosítása folytán nem sorolhatók. Ily módon az általános rész tartalmazza a könyvkiadásra, a könyvterjesztésre, könyvtárügyre, sajtóra vonatkozó közlések adatait, irodalmi könyvkiadásunk termékeinek, sajtótermékeinknek bibliográfiai adatait; az irodalomtudomány tárgykörébe tartozó publikációkat, irodalomelméleti, esztétikai, nyelvészeti, stilisztikai írásokat; az irodalmi életre vonatkozó közléseket (írószövetségi ügyvitel, szervezés, irodalmi viták, pályázatok, irodalmi díjak, nemzetközi kapcsolatok stb.]; az irodalmi műveltség, irodalmi ismeretterjesztés, népszerűsítés tárgykörébe tartozó írásokat; a népköltészetről, népmesékről, általában a folklórról szóló tanulmányokat; az eredeti irodalmi kiadványok, műfordítások, színműkiadás, gyűjteményes munkák, sajtónk katalógusát. Az általános részt az egyéni rész követi. Ebben az írók kiadványai, a róluk szóló ismertetések, kritikák, az időszaki sajtóban megjelent publikációk, valamint az íróról megjelent írások adatai szerepelnek. Itt közöljük műfordításaik bibliográfiai adatait is. Mindkét részben szükségesnek láttuk, hogy bizonyos mértékben túllépjük a szokványos irodalmi bibliográfiák műfaját, s megközelítsük a repertóriumjelleget, illetve ötvözzük a kettőt. Ez bibliográfiánk egyik jellemző vonása. Ugyanis célunknak tekintettük, hogy minél nagyobb mértékben tárjuk fel irodalmunk anyagát, közöljünk róla megbízható adatokat. Irodalmunknak sok fontos alkotása csak közlés formájában, a napisajtó hasábjain látott napvilágot. Ez nemzetiségi irodalmunk helyzetéből származik, ezért kellett bibliográfiánkat ötvözni a repertórium elemeivel. A nevek írásában csupán a mutatóban regisztráltuk az időközben bekövetkezett változásokat. Anyaggyűjtésünk során fontos esetekben figyelembe vettük a szignós írásokat, de a szignókat feloldottuk. A szignók, [241