Szőke József (összeáll.): A csehszlovákiai magyar irodalom válogatott bibliográfiája (I.-IV.) 1945-1985

I. Általános rész - 1. Könyvek

Szabó Rezső állította össze. CSMK, Bratislava, 1955. 240 p. 153 Népnaptár 1957. Főszerkesztő: Ján Ferenčík. Szer­kesztette: Tanya Pál, Hubik István. SZSZK, Bratis­lava, 1956. 224 p. 154 Népnaptár 1958. Főszerkesztő: Ján Ferenčík. Szer­kesztette: Tanya Pál. SZSZK, Bratislava, 1957. 304 p. 155 Népnaptár 1959. Felelős szerkesztő: Jozef Vrba és Walla Frigyes. Pravda, Bratislava, 1958. 176 p. 156 Népnaptár 1960. összeállította: Szűcs Viola és Mi­lan Rajský. Pravda, Bratislava, 1959. 230 p. 157 A Szabad Földműves jubileumi évkönyve 1950— 1960. Főszerkesztő: Major Sándor. Oráč, Bratislava, 1960. 206 p. b) Műfordítások Szlovák és cseh nyelvű fordítások Széppróza 158 Sas Andor: Talleyrand v Bratislave pri uzavření mieru v roku 1805 (Talleyrand Pozsonyban az 1805-ös békekötéskor). Pokrok, Bratislava, 1946. 22. p. 159 Sas Andor: Vojna a mier v Bratislave v roku 1805. Obsadenie mesta vojskom Napoleonovým a vojno­vé skúsenosti obyvateľstva (A háború és az 1805-ös pozsonyi béke. A napóleoni megszállás és a lakos­ság háborús tapasztalatai). Pokrok, Bratslava, 1947. 77 p. 160 L. Kiss Ibolya: Básnikova žena (Erzsi tekintetes asszonyj. Fordította: Štefan Krčméry. B. Buocik kiadása, Bratislava, 1948. 212 p. 161 Rácz Olivér: Marné chútky (öcsi csacsi kalandjai). SVKL, Bratislava, 1951. 60 p. 162 Szántóvá Eva—Szántó György: Človek vodu odklí­na. Rozprávky a hry (Az ember feloldja a vízre bocsátott átkot. Mesék és játékok). KV, Žilina, 1955. 12 p. j 163 Fábry Zoltán: Pravda myšlienky a mieru (A gon­dolat és a béke igaza). Fordította: Emil Rusko és Július Albrecht. A versek Ján Smrek fordításai. Vá­logatta és a bevezető tanulmányt írta: Milan Pišút. SS, Bratislava, 1958. 320 p. 164 Szabó Béla: Mladucha (A menyasszony). Fordítot­ta: Emil Rusko. Utószó: Turczel Lajos. SVKL, Bra­tislava, 1959. 200 p. [461

Next

/
Thumbnails
Contents