Új mindenes gyűjtemény 1. 1980

Püspöki Nagy Péter: Quintus Atilius és családja sírfelirata Boldogfalván a II. század közepéről

A templomépület az utóbbi évtizedekben három újításon ment át. Köztük az első 1955 Őszén történt: felemelték és újjáépítették a tetőszerkezetet. Ekkor még nem kerültek elő új építészeti elemek. A második renováció, az 1963—64. évi, csupán részleges volt. Ekkor több lényeges román elem — az ősi portálé, a torony befalazott ikerablakainak belső vonalai — és egy gótikus ablak bukkant fel. Sajnos a hozzáértés hiánya meg a nyilvánvaló érdektelenség miatt a figyelemre méltó leletek egyszerű tudomásulvételén túl semmi érdemleges nem történt. Pedig ekkor már minden feltétele megvolt a román stílusú templomha­jó és a római kori sírfelirat felfedezésének. Az utóbbi már szinte magától kínálkozott. A kőtábla idomai a vakolat felső rétegének lemállása következté­ben már láthatók voltak. Mindössze az írásos részt fedte még egy vékony vakolatmaradvány (2. kép). Ez volt a helyzet 1976 nyaráig. Ekkor Koller Gyula esperes, a boldogfai plébánia adminisztrátora, az illetékes szervek engedélyével megkezdte a templomépület külső restaurálását. A munkálatokat társadalmi munka kereté­ben, 1976. június 11-én délután kezdték meg az állványozással. Másnap, június 12-én, szombaton délelőtt kezdődött a málladozó vakolat leverése. 6 A résztvevők egyikének, Jankó Péternek munkaeszköze alatt ekkor bukkant fel egy latin nyelvű felirat. A plébánia adminisztrátora és František Mihálek mérnök — aki néhány órával a felirat felfedezése után egy honismereti csoport élén Boldogfán járt — a feliratban helyesen római kori emléket sejtett. A felirat római kori jellegét dr. Magda Pichlerová, a Szlovák Nemzeti Múzeum régésze erősítette meg már június 14-én, hétfőn megejtett szemléjén. 7 Az új római kori felirat felfedezésének híre a tudományos körökben futótűzként terjedt el. Nem sokkal később a felirattal meg a templommal a napi sajtó is számos cikk keretében foglalkozott. 8 6 Az 1976. évi templomrenováció időrendi adatait Koller Gyula tb. esperesnek, a plébánia adminisztrátorának szíves közlése alapján ismertetjük. Egyúttal ezen a helyen mondok köszönetet helyszíni vizsgálataim idején nyújtott szívességéért, továbbá a plébániahivatal nevével jelzett képdokumentációs anyagért, valamint a plébániatörténet tanulmányozásának lehetővé tételéért. Nem kevésbé mons. Harsányi Gyula, pp. prelátus, tb. kanonoknak a szenei plébánia régi egyházlátogatási jegyzőkönyveinek készséges rendelkezésemre bocsá­tásáért. Bennük Boldogfára nézve 1634—1781 közt ugyancsak számos értékes adatot találtam. 7 František Mihálek mérnök június 14-én, hétfőn értesítette Magda Pichlerová régésznőt, aki azonnal a helyszínre utazott. Pichlerová munkahelyi környezete másnap már a Szlovák Tudományos Akadémia Régészeti Intézetének dolgozóját, Titus Kolníkot is figyelmeztette a római kori felirat, felbukkanására. Titus Kolník szerdán, jún. 16-án tekintette meg először a feliratot. Pichlerová és Koller Gyula ugyancsak jún. 15-én engem is értesítettek a felfedezésről. Első ízben június 26-án jártam a helyszínen. 8 A forrásgyűjtés lezárásáig, 1977. október 31-ig, a boldogfai felirattal és templommal kapcsolatban a szlovákiai sajtóban megjelent alábbi közlésekről szereztem tudomást: 1 Tóth Izabella: Egy helyreállított műemlék. Hét, 1976. XII. 27. (A feliratot csupán említi.) 2 A felirat Magda Pichlerová érdeméből első ízben a Szlovák Nemzeti Múzeum 1977. évi újesztendei üdvözlőlapján jelent meg a lelőhely feltüntetése nélkül. 3 Laco Zrubec; Tromf pre Laugaricio. Najstarší nápis v Československu objavili v 9

Next

/
Thumbnails
Contents