Kerekes György: Polgári társadalmunk a 17. században. Schirmer János 1625-1674 kassai kereskedő üzleti könyve alapján (Kassa. Wiko, 1940)
A XVII. századbeli Kassa és lakói - Kassa lakói Schirmer korában, a XVII.század közepén - Kik laktak Kassán 300 évvel ezelőtt? (A háztulajdonosok és zesllérek névsora)
2 — 0.30 százalék. Az alább felsorolt csoportokat összesen 37-nek, vagyis 5.47 százaléknak vesszük. Ilyenek: Egyéb hangzású 24. Ide számítjuk a latin neveket. E korban különösen a latin műveltségű papok, tanárok szerették latinosítani nevüket, vagy legalább latin végzettel ellátni. Ilyenek: Hertelius, Colmitius János, Conglerus, Velekinus István, Trucius, Emerici, Oremus János. Az egyebek közé számítottuk az ilyeneket is: Mordaber, Krepericz Kubab. Találtunk és ide soroztunk egy angol Vélsz Sziert és egy francia nevet is: Boyer. Külön csoportba vettük e nemzetiséget jelentő, de magyar formájú neveket: Lengyel (4), Török (4), Tóth (4), Horváth (1), Rácz (1), Német (3), Szász (1). Pl. Rácz Mihály, Szász Kerekgyártó János. Ezek száma lehet vagy 13—18. Név nélküli háztulajdonosok is vannak. Ilyformán jelezve: Egy puskaporos, Puskaporosné, ugyanaz maga sógora, egy kufárné, a nemes város, lőcsei ember háza, Piroska aszszony háza. Ezeket is le kellene számítani. Mindenesetre nyomtatott névsor alkalmasabb e számításokra. Kik laktak Kassán 300 évvel ezelőtt? Midőn a következőkben a kassai háztulajdonosok és zsellérek névsorát 1650. jan. 14-ikéről közöljük, megjegyezzük, hogy az eredetiben a keresztnév majd mind latinul (Franciscus, Blasius) s latin sorrendben van elől a keresztnév, utána a vezetéknév. A könnyebb olvashatóság kedvéért azonban ezeket is magyar módon közöljük. Megjegyezzük még, hogy a város a közigazgatás megkönnyítése végett négy negyedre, fertályokra volt felosztva. A zsellér elnevezés nem a mezőgazdasági munkás, hanem egyeszerűen „lakó" értelemben veendő. Neve mindig a háztulajdonosa, házigazdája után áll. A számozás az eredetiben nincs meg. Rövidítéseim, melyek az eredetiben mindig teljesen ki vannak írva: I, II, III T, azaz első, második stb. tizedes, hf, azaz házafele, Ua ugyanott, ugyanazon udvaron, telken. A város falak közzé volt zárva, azért szorultságból nemcsak az egész udvaron, a hátulsó udvarig toldották, nyújtották a házakat, hanem az udvaron is emeltek épületeket, sőt az udvaron keresztbe vont hatalmas boltozat felé is. Hr, egyenlő házrész, hp, azaz ház puszta, elpusztult a ház, a telek. Végül felvetjük a kérdést, hogy az alábbi névsort olvasva, kideríthető-e, hogy a kereken 300 évvel ezelőtt itt élt családok leszármazottaiból található-e valaki ma Kassán? Ez időszerint csak egyről tudunk ilyenről, az Aranyossyakról, kiknek őse Araniassy János, mint háztulajdonos a névso48