Magyar Írás, 1937 (6. évfolyam, 1-10. szám)

1937-02-01 / 2. szám - Szalatnai Rezső: A százesztendős Puskin

lottabbalk ma Oroszországban öngyilkos szerzőjüknél is s a 150 mil­lióról éneklő anonim író rajongói eltűnteik a mérték porondjáról. Szovjetoroszországban valóban komoly változások ideje járja, mert •a tanácsállam világraszóló Puskin-ünnepségeket készített elő a kivé­teles centennárium alkalmából. Iskolákban, gyárakban, a színpadokon, városokban és falvakban, irodalmi folyóiratok és napilapok hasábjain most Puskin vonul fel, Puskin, akinek verseit, mint az özvegy emlék­irataiból tudjuk, maga Lenin is rendkívül szerette és megbotránkozott egy ízben fölötte, hogy az új nemzedék nem ismeri mára legnagyobb orosz költőt. iMa az orosz lapok megállapítják, hogy Puskin, a nagy humanista, az orosz irodaimi nyelv igazi megteremtője. B. M. Eichen ­baum ismert szovjet esztétikus egy Puskin-tanulmányában a követke­zőket írja: „Puskin most válik a mi igazi, kétségtelen, szinte egyetlen hagyományunkká. Eleddig közei állott hozzánk, mint ahogy közeli a megszokott tárgy, melyet ép közelsége miatt nem veszünk észre. Eltá­volodtunk Puskintól, átmenvén a szimbolizmuson, egyszerre csak a fu­­turizmussal együtt ott találtuk magunkat a forradalom- zűrzavarában. De ez az eltávolodás tőle szükséges volt, elkerülhetetlenül szükséges ép Puskin igazi megértése miatt. így tesz a festőművész, amikor eltá­volodik vásznától, hogy jobban láthassa festményét. A gipszszobor­ból ma Puskin méltóságos emlékművé válik. Ennek az emlékműnek a nagysága követeli, hogy bizonyos távolságból tekintsünk rá." A népbiztosok tanácsa többek között egy nagy Puskin-kiállítás bi­zottságát állította össze. A kiállítás a moszkvai történelmi múzeumban nyílt meg. Az állam minden szellemi intézménye átadta Puskinra vo­natkozó tárgyait a kiállítás bizottságának. 1937-bein megjelenik Puskin összegyűjtött műveinek 18 kötetes kiadása 540.000 kötetben. Az állami könyvikiadóvállalat külön népies kiadásban adja ki hat kötetben Pus­kint, még, pedig 600.000 példányban. Az Acadéimia kiadó szintén egy hatkötetes Puskint jelntet meg 150.000 példányban. Puskin egyes mű­vei 8,400.000 példányban jelennek meg. Azonkívül kiadják Puskin élet­rajzát félmilliós példányszámban. Válogatott műveit is kiadják a szov­jetállam népeinek nyelvein, Megjelenik az egész hatalmas Puskin-bib­­liográfia, továbbá Puskin francia, angol és német fordításai, azonkívül egy sora a képzőművészeti és zenei műveknek, tanulmányoknak, me­lyek Puskin alkotásával foglalkoznak. A jubileumi évben összesen, miint egy moszkvai híradásban olvassuk, 14 millió kötetben jelenik meg Puskin az olvasók között. Természetesen egy csomó Puskin^szobor is készül s uocákat is elneveznek majd róla. Az idők jele, mondja a nyugat európai esztétika s nyugodtan húz át egy idegesítő vonalat, mely az új európai szellemtörténeti térképen az új oroszok helyét mutatta. Mi az, kérdi, ami ennek a százéves poé­tának olyan sajátságos rangot ad, hogy a szocialista állam e rangot kétszeresen is elismeri, magáévá teszi az úri költőt s térdet hajt előt­te? Nem más, eiz, m’int Puskin lírai hitele, tökéletes művésziessége, mely teljességében mindörökké elfedve marad az oroszul nem tudók előtt, hisz Puskin fordítihatatlan, mint Arany vagy Ady. Tény, hogy Puskin csodálatos újraértékelése a hivatalos orosz ál­lam részéről nem véletlen jelenség. Sok mindennek kellett megelőznie ezt az újfent Puskin-imádatot, a puskini mesemondás, az agitáció nél-

Next

/
Thumbnails
Contents