Wallentínyi Samu (összeáll.): Hegyvidéki bokréta. (a szlovenszkói és ruszinszkói magyar írók prózai antológiája) (Rimaszombat. Rábely Károly Könyvnyomdája, 1934)

Farkas István: Hajnal a határon

44 zik, a Marika meg a Lajcsika nem mehetnek az iskolába. ... Osztán az asszonyomat is elküldtem a Krausz nacs­cságához, hogy mondom, tudakolja meg, hátha nekünk is lehetne izé ... nekünk is megtenné az orvos. De aszon­gya, most má késő, mert addig kell az állapotossal el­bánni, amig nem fordul a szivibe ... Amig meg nem jelenti magát, hogy itt vagyok, vegyetek észre, osztán készítsétek számomra is a meleg dunyhát, jó kenyeret. Tejet is... Nagyody tanár űr rémülten hallgatott. Gyilkosok, gyilkosok, járt a fejében, el kellene innen menni. De nem, érdekes, amit mondanak, ime a jelenkor történelmének szocializálódása csillog a szavakban. Nagyon érdekes. Hm, ez a gondolatcsoporíositás, a Krausz naccságáról, meg izé, erről a parasztasszonyról. Milyen piszkos a lába. Talán még nyáron sem fürdött. — Hát aztán persze megjött a gyerek, — sóhaj­totta ki az ember. — Még a bábának se szóltunk, gon­doltuk, hadd fulladjon meg szegényke a nagy piros ván­kus alatt... De nem fulladt meg, mer olyan eleven jó­szágnak gyütt a szegénykém, hogy még az én szivem is megesett rajta. De csak gyütt az anyósom : hová te­szitek ezt a gyereket, ti kódus zsellérek, nohát maj min­gyárt napszámba kűditek, mi ? Akasszátok a ház kócsát a nyakába, attul maj megfullad ! Én fizetem néktek a harangozást... Szép, szomorú beszéddel mondta, mintha katona­élményeket mesélt volna, csak az asszony szomorodott el a szavakra, és a védetlen, esett szeméből kicsordult a könny. Egyik könny csordult a másik után, s a job­ban terülő ködben lefelé sietett a meleg asszonyi ruhára, egyenesen a szív irányába. — Hát aztán kivittük, mer otthon mégse akartuk meghalasztani. A roszfődeken van egy borzagbokor, abba tettem, aztán követ kötöttem a nyakába, hogy ne tudjon szedni levegőt.

Next

/
Thumbnails
Contents