Wallentínyi Samu (összeáll.): Hegyvidéki bokréta. (a szlovenszkói és ruszinszkói magyar írók prózai antológiája) (Rimaszombat. Rábely Károly Könyvnyomdája, 1934)

Sándor Ernő: A gyáva hős

112 álmosító puha melegség áradt a fedezékben. Félóra múlva már nagyokat szuszogva horkolt a kapitány. Éjfél után a fedezék előtt iszonyú lárma riasztotta fel álmából. Geffert kapitány első pillanatban azt hitte, hogy a tomboló vihar zajong ilyen félelmetesen. Jobban kezdett fülelni, de akkor már borzasztó sejtések nyilaltak az agyába. Már lent volt az ágyról, ugyanakkor bevág­ták az ajtót és még mielőtt zseblámpájához ért volna, vagy nyolc orosz tört be a dekkungba. — Sudá panye! (Gyerünk uram) — hangzott hir­telen őrült összevisszaságban. Az ajtó nyitva maradt és onnan kintről is iderém­letí vagy nyolc-tíz kucsmás muszkának fenyegető szilu­ettje. Ide-oda futkostak, szavukat alig értette a kavargó lármában. — Sudá, sudá — csak ennyit értett a kapitány. Most az egyik orosz, aki altiszt lehetett, zseblám­pájával rávilágított a kapitányra. Csak most látta, hogy nyolc szurony meredt rá, meztelenül, éhesen. Valósággal körül van véve. — Sudá — mondta az orosz altiszt és sürgette a megadást. Erre a kapitány megadta magát a sorsának és fel­emelte a kezét. Az oroszok most kiíódúltak a dekkung­ból, vadúl lármázva továbbrohantak a futóárkon. Csak az altiszt maradt a kapitánnyal. Most a kívülről jött lármát kuncogó, vihogó neve­tés váltotta fel. A kapitánynak feltűnt ez a változás és még mielőtt szóhoz jutott volna, az orosz altiszt levette a kucsmát a fejéről és akkor a kapitány elé meredt Grisza őrmester jólismert arca. Geffert kapitány hátratántorodott. —Mivolt ez? — hördült fel a kapitányban a düh. És odakapott az asz­talkán heverő revolverhez. Grisza őrmesternek volt annyi lélekjelenléte, hogy levezesse a kapitányban felhalmozódott indulatot.

Next

/
Thumbnails
Contents