Cseh Béla: Daróctól a Talárig 1919-1939 (Komárom : [s. n.], [s. a.])

130 — Elnök úr, ezt a szót, hogy kulantéria, sem a nyelvtörvény, sem a nyelvrendelet nem ismeri, — válaszoltam. — Hát akkor dolgozza ki az ítéleteket két nyelven, ha már mindenáron magyarul is akar dolgozni, — folytatta most már meglehetősen türelmetlenül. Mit csinálhattam? Kidolgoztam úgy a nyugalmazott fegyőr, mint az ügyvéd büntető ügyét mégegyszer, szlovák nyelven. Érdekes, hogy ugyanez a törvényszéki elnök nagyszombati iárásbíró korában nem akart szlovák nyelvű ítéleteket hozni. Mint törvényszéki elnök pedig magyarul felejtett el és min­denütt szlovákul beszélt. Külön teóriái voltak a nyelvtörvény meg­nyirbálására. Kimondotta, hogy a törvényszékre, mint fellebbe­zési bíróságra nem vonatkozik a nyelvtörvény. Nem engedé­lyezte a magyar nyelvű jegyzőkönyvvezetést és a magyar nyelven kidolgozott ítéleteket. Leírt a járásbíróságokra, hogy a peren­kívüli eljárásokban csak szlovák jegyzőkönyveket és végzéseket szabad hozni. Terrorizálta a feleket és az ügyvédeket, ha magyarul mer­tek beszélni. Egy komáromi hentesmesterre rámordult, mikor magyarul adta le szakértői véleményét: — Majd gondoskodom, hogy a katonaságnak többé ne szállít­hasson húst. Ilyen zsánerű emberek garázdálkodtak a vidéken. Ezek ásták meg a demokrácia sírját. A cseh megszállás utolsó éveiben a legmagyarabb törvény­szék területén csak ketten hoztunk magyar ítéleteket és vég­zéseket, 23. Valahol olvastam, hogy a városi ember olyan, mint a pros­tituált. Pénzért mindenre kapható. Csak evvel tudom megma­gyarázni, hogy magyar nemzetiségű emberek, jegyzők, tanítók, sőt az államtól független szabad foglalkozást űző kereskedők és iparosok közül is sokan, nem mertek magyarul beszélni, belép­tek a legsovénabb csehszlovák célokat szolgáló egyesületekbe. — » Sokol«, »Slovenská Liga«, stb. — Nehéz ezreseket áldoztak csehszlovák nemzeti célokra és állami ünnepeken beszédeket tar­tottak. A keresztények ezen a téren semmivel sem voltak külön­bek, mint a zsidók. Sajnos, a magyar nemzetiségű bírák sem tartoztak a ki­vételek közé, pedig nekünk úgy-ahogy biztosítva volt a füg­getlenségünk. Még a magyar bírák sem tartották be a nyelvtör­vényt, pedig betarthatták volna, de túlzott opportunizmusból vagy talán stréberségből inkább az államnyelven dolgoztak. Pirult az arcom, mikor egy csallóközi származású, nemesi ősökkel rendelkező bírókollégámat egy cseh nemzetiségű mi­niszteri biztos figyelmeztette, hogy tartsa be a nyelvtörvényt és dolgozzon magyarul. De nem használt még a figyelmeztetés

Next

/
Thumbnails
Contents