Kerekes György: Bethlen Gábor fejedelem Kassán 1619-1629 (Kassa. Wiko, 1943)
A vég - Az udvari körök újabbi fölkelésétől féltik Kassát
árszabás szerint prófuntot a katonáknak, hogy ne legyen fogyatkozásuk. Hozzátette: ennek meg kell lennie s a német hadaknak le kell jönni. A bíró ,,sok szóval és kérés szerint" is előadta, hogy ez nem lenne jó s nem is kellene ide jönniök, mert a hadak miatt elpusztult e darab föld. S ha még ezek is ide jönnek, mindent elfogyasztanak, éhhehhalóvá lesz a lakosság és minden szívet elidegenítenek őfelségétől. Erre feleié őnagysága: Noha látom a fogyatkozást, arról nem tehetek. Megígértem ugyan, hogy nem hozok be németet. Nem is hoznám, de a szükség (az erdélyi támadás) kényszerít bennünket, nem tehetek róla. Gyalogim is odavesztek (Rakamaznál). Magam maradtam, még csak körülöttem (sze. mélyes őrzésemre) való gyalogim sincsenek. így itt nem lehetek. (Esetleges új erdélyi támadástól, vagy fölkeléstől tartott.) A bíró a nádortól Alaghy Menyhért generálishoz ment s emlékeztette őt a város átvétele alkalmával tett fogadalmára és ígéreteire. A generális azt felelte, hogyha valami a város ellen irányuló dologról értesült volna, jelentené őnagysága. Im, most a német hadak jönnek, mondá a bíró, palatínus uram be akarja őket hozni. Ki minemű veszedelmes nekünk, meggondolhatja nagyságod. Kire mondá: ím én is odamegyek palatínus uramhoz. Erről beszélek s persuadeálom (rábeszélem) ártalmas voltát, ha behozná. Kegyelmetek is ex commune loco (közgyűlésből) izenjen palatínus úrnak, hogy ebbeli szándékát supponálja (tegye félre). Igen serio modo supplicatione intercedeáljanaíc (sürgős kéréssel lépjenek közbe). Discuráljon (tanácskozzék) azért kegyelmetek felőle, — mondja a bíró — hogy miformán izenjünk, hogy valamiben ne impengáljunk (vétsünk) hűségünk ellen üzenetünkben és kedvét is magunktól el ne abalienáljuk (ne távolítsuk el). A tanács deliberátuma (határozata): üzenjünk így: tekintsen őnagysága fogyatkozott állapotunkra s reánk, hogy még nagyobba ne jussunk. A németeknek városunkba vagy hostátunkba (külvárosba) szállításával ne bántson. Ne terheljen bennünket feljebb, hanem ha itt mellette való istrázsálásáért (felvigyázásért) be akar valamit hozni 50, vagy 60-nal az előbbiek supplementumára (felemelésére), talán megéri őnagy. sága. Legyen őnagysága igen securus (megbízó mibennünk és hozzánk), hogy bizony a mi kegyelmes urunk őfelsége, koronás királyunk hűsége és őnagysága mellett minden marhánk elvesztésével, feleségünk, gyermekünk s életünk eliogyatásával akarjuk és készek vagyunk hűségünket declarálnunk (bebizonyítanunk). És semmiben hűségünk szerint, sem a mi kegyelmes urunknak, sem őnagyságának, sem magunknak nem akarunk megfogyatkoznunk tehetségünk szerint. Azért mivel még azoknak behozásokat derekas, félelmes állapot nem kívánja, kérjük őnagyságát ordinálja (rendelje) más alkalmatos helybe őket. 383