Wick Béla: A kassai Szent Erzsébet dóm (Košice. Szent Erzsébet nyomda, 1936)

Második rész. A dóm leírása

OMNIS CARO FOENVM ET OMNIS CLORIA EIVS QVASI FLOS AGRI VERE FOENVM EST POPVLVS. MDLVI. EXSICCATVM EST FOENUM ET CECIDIT FLOS VER­BVM AVTEM DEI NOSTRI MANET IN AETERNVM ESAI XL. Magyarra fordítva: »Minden test olyan, mint a fű és egész dicsősége olyan, mint a mező virága. Valóban olyan a nép, mint a fű. 1556. Kiszáradt a fű, lehullott a virág, de a mi Urunk szava mindörkké megmarad. Izaiás 40.« Az ütőgyűrű alsó peremén, két sorban, a következő kortörténeti tartalmú latin körirat fut végig: »Anno Christi: MDLVI. Quo. Cometae. Duo. Visi. Ac. Rebellum. Aliquot. Regni. Procer. Contra. Maj. Reg. Invalescebat. Oonspiratio: Haec. Regalis. Urbs. Casiso­via. Ex Horribili. Fiatu. Proxima. Diem. XIII. Április Sequente. Una. Cum. Sacris. Aedibus. Ac. Speciosis. Aedi­firiis. Fere. Tota. Conflagravit. Cujus. Calamitatis. Ut. Et. Posteritas. Monimentum. Agnosceret. Hoc. Opus. Ex. Fragmentis. Campanarum. Igne. Furente. Confractarum. Inclitus. Senatus. Iudice. Emerico. Patschner. Pro. Com­muni. Ecclesie. Commodo. Fieri. Fecit. Anno. Salutis. M. D. LVII.« Magyarra fordítva: »Krisztus 1556. esztendejében, midőn két üstökös volt látható s az ország néhány főura a királyi felség ellen lá­zadást és összeesküvést szított, 1 e Kassa királyi város borzalmas szélvihar folytán, az április 13-át közvetlenül követő napon, a szent templomokkal s ékes épületekkel együtt majdnem teljesen leégett. 'Célzás I. Ferdinánd és Szapolyai János özvegye Izabella ki­rályné pártja közti versengésre. 377

Next

/
Thumbnails
Contents