Vargyas Lajos: Áj falu zenei élete (Budapest. Kir. Magy. Pázmány Péter Tudományegyetem, 1941)

Daltanulás

21 „Rácsos kapu, rácsos ablak". Jellemző ennél a „kultúrcserénél", mennyire volt érzékük, hogy pontosan hasonló értékűt adjanak. Ott is mindenféle hely és idő alkalmas volt daltanulásra, csak ezek a helyek krumpliásás és hasonlók helyett itt most kissé mások. Pl. „Amerikába a gyárba dolgoztunk. Egy fiú kérdezte: „Tudja-e maga ezt a dalt?" (Jellemző, hogy egy műdal volt az aradi tizen­háromról.) Vagy: „Egy fiatalember mellettem köszörült az (olló) gyárba, azt mondta: „Ezt daloltuk tegnap a színdarabban". Ez ís hazai szokás, a színdarabjátszás, épp úgy mint a dalárda: mind a kettő régi hagyomány ezen a vidéken; mindezt Amerikában is meg­teremtették maguknak. így aztán a „Tavasz elmúlt" hazafias dal is eljutott az ájiakhoz, „Amerikába énekkariul, de én nem voltam akkor benne. Mikor a magyar nemzeti szövetség zászlóját kihozta Zseni József Budapestről, akkor danolta az énekkar". „Amerikában farmon dolgoztam, volt velem egy veszprémmegyesi fiatalember, attól tanultam". Ez már egészen itthoni helyzet, csak veszprém­megyesi helyébe kell somodit vagy új falusit tenni. Az otthoni világot élték odakinn is. Ez a világ egy kicsit kitágult, nagyobb körből vett fel hatásokat, színeződött, de alapjában maradt a régi. Az Ameriká­ból hazatért lakosság hozott magával gramofont, hozott emlékeket nagyvárosokról, civilizációról, kényelmes életről; kultúrájába nagy­mértékben vett fel polgári hatásokat, mégis folytatta itthon az éle­tét a régi keretek közt. Az itthon maradt lakosság élete maradt a régi s aki visszajött, újból beállt ebbe az életbe. Mennyire a régi maradt a lelkivilág, mutatja a népkultúra egyik jellemző vonása, a népi ponyvának nagy jelentősége. Énekes koldúsnak, vásári ponyvának, kikiáltóknak, még mindig nagy sze­repe van minden civilizációs hatás után is. A középkorúak közül mindenki tudta a 18. példát. Ezt vásári énekesektől tanulták: „Minden történet ere a hangra megy, mert ezt füzeten árulták. Miskolcról járt két öreg zsidó. Mióta a csehek elkaparíntottak bennünket, nem járnak". Gyilkosságok, amik tör­téntek, mindjárt megjelentek a vásári kikiáltók énekében és lap­jain. Ezeknek stílusa igazodik a népi ballada-stílushoz. (L. a 41. példát). A meseszövésnek bizonyos formulái adva vannak a népi stílusban s kénytelenek ezekhez alkalmazkodni, mert csak az is­merős hang, a gondolkozás azonos formája tud a népnél igazi hatást elérni. Erre igen jellemző példa, amit egy öreg ember beszélt: hallgatta a vásári énekesek darabjait; ezek közt vegyesen volt poli­tikai gúnydal, anyósokat csúfoló vers és hasonlók, de mind igen távol attól, amit népi hangnak nevezhetünk. Aztán jött a következő — különben sok helyütt ismert nóta:

Next

/
Thumbnails
Contents