Janics Kálmán: A hontalanság évei: a szlovákiai magyar kisebbség a második világháború után 1945-1948

Illyés Gyula: Bevezető, nem is egy könyvhöz

A hallgatósághoz akart szólni; összevont homlokkal, merev arccal kereste a szavakat. Aztán gondolatait mintegy tettbe tömörítve, keményen kezet szorított velem, majd átölelt épp oly kemény szorítással. Színpadszerű volt, de színpadszerűség is lehet megható: a még oly romantikusan történelmi darabok­ban is. Föloldottan, vidáman folyt le a fogadásnak már pohárkoc­cintó része. Vajon nem tudtuk - vendég s vendéglátók egy­aránt mi minden történt épp nem sokkal azelőtt olyan, ami ezt az összebarátkozást tán száz évnél is tovább reménytelenné tette? Akik tudták is a ki- és eltelepítés inkvizíciós körülménye­it, nyilván polgári politikusok rövidlátásának, remélhetőleg utolsó jogfosztó tettének minősítették. Mindenki elvtársnak szólított. A falakon hatalmas arcmá­sok : Marx, Engels és újabb előharcosai a nemzetközi szocializ­musnak, mely íme, győzedelmeskedett. A kitüntető meghívás országjárást kínált, a vendéglátás ma­gas szintjén ezt is kalauzolással, tolmáccsal. A vegyes nyelvű, vagy a még mindig magyar többségű terü­leteken ezeket nem vettük igénybe. Feleségemmel kettesben jártuk a városokat és városkákat, melyeket ismerhettünk lát­hatatlanban is; irodalmunk, történetírásunk lapjairól. A kuruc idők - a szlovák-magyar népfölkelések - egyik legendás kisvárosában sétáltunk, még elég néptelen, kora dél­előtti órában. Az egyik boltíves kapuból hangosan, de mégis kedvesen szitkozódó hárászkendős nagymama rángatott ki az utcára egy dacoskodó kisfiút, nyilván az unokáját. Nem válo­gatta meg a szavait, de ezek népi érdekességükkel is csak a nagyanyai kedvesség, mondhatni becézés finomságát hirdet­ték. „Égetett volna meg, büdös, a tűzláng!" „Kössem itt tüs­tént hátra a sarkadat!?" - ilyeneket mondott. Azt a képtelen fenyegetést, hogy hátrakötik a sarkunkat, én is hallottam valaha, de azóta sem. Kíváncsian fordítottam fejemet hátra, mintegy a múltba: mit hallhatok még gyermek­koromból? A nagymama azonnyomban átváltotta a szót - szlovákra, 7

Next

/
Thumbnails
Contents