Fónod Zoltán (főszerk): A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-2004

A szövegben előforduló rövidítések jegyzéke

ZÁDOR Margit lr.: Czibor János: Írók és művek. (Az Atokvölgyé­ről és fordításáról), Hírl. 1958; Dobossy László: Cseh költők magyarul (A modern cseh líra kincses­háza, szerk. Z. A.), Nagyvilág 1960; uő: Csak a szí­vet hallani. Mai szlovák költők versei, Népsz. 1966; Szalatnai Rezső: Magyar könyvkiadás - csehszlo­vák irodalom, A Könyv, 1961/10; Egri Viktor: Ol­vasónapló. Cseh elbeszélők, ÚSZ 1962; Käfer Ist­ván: Modern cseh elbeszélők, Nagyvilág 1963/8; Sziklay László: A modern szlovák líra kincsesháza, Kritika 1966/10; E. Fehér Pál: Nezval: Az éjszaka költeményei. Kritika 1966/10; uő: A cseh irodalom nemzedékei. Kritika 1981/1; Szántó György: Egy évezred költészete. Cseh költők magyarul, Hét 1981/24; Sándor László: A cseh líra ezredéves útja. Cseh költők antológiája, Nagyvilág 1981/11; uő: Karel Čapek. Zádor András monográfiája, MN 1985. máj. 3.; Vidor Miklós: A bensőséges korsze­rűség költője. Jaroslav Seifert, Nagyvilág 1986/12; Katarína Králová: Dve pozoruhodné antológie. Česká a slovenská poézia v maďarčine, Nové Slovo 1987. ápr. 9; Fried István: A cseh és szlovák költé­szet magyar nyelvű antológiája, Nagyvilág 1987/10; Rácz Olivér: Vallomások a műfordítóról. A 75 éves Z. A. köszöntése, ISZ 1987/10. M. T., M. J. ZÁDOR Andrásné -> Zádor Margit ZÁDOR Margit; Zádor Andrásné Kallus Margit (Munkács, 1923. máj. 7.): könyvtáros, műfordító. Iskoláit részben cseh, részben ma­gyar nyelven végezte, 1942-ben Munkácson magyar gimnáziumban érettségizett, 1944-ben Miskolcon tanítói képesítést szerzett. A hábo­rú utolsó éveit koncentrációs táborokban élte át. A háború után a prágai Károly Egyetem BTK-án nyelvészetet és könyvtártudományt hallgatott, 1975-ben bölcsészdoktori diplomát szerzett. 1950-től 1961-ig Bp.-en élt, ahol a Csehszlovák Kulturális Központ munkatársa volt. 1962-től nyugdíjba meneteléig (1982) a Prágai Városi Könyvtár módszertani főosz­tályának helyettes vezetőjeként dolgozott. Szakmai vonalon több nyelven publikált. ­Műfordítói pályáját 1950-ben kezdte el, és máig is folytatja. Főként modern cseh prózát fordít magyarra, irodalomtörténeti cikkeket ír magyar és cseh folyóiratokba, honlapokba. Fordításait kiadói díjakkal jutalmazták, sugá­rozza őket a Magyar Rádió, átdolgozzák szín­padra, televízióra. Két nyelven, magyarul és csehül megírta emlékeit. A mű magyar válto­zatát Emlékfoszlányok címmel (Po. 2003) ad­ták ki, cseh változata a Trojísvedectví c. könyv részeként jelent meg 2000-ben. A magyar­cseh irodalmi kapcsolatok fejlesztése terén végzett több évtizedes munkássága, műfordí­tói tevékenysége elismeréséül a Magyar Köz­társaság elnöke 2001-ben a Magyar Köztársa­sági Érdemrend Lovagkeresztjével tüntette ki. - Szorosan együttműködik a Csehországban megjelenő egyetlen magyar folyóirattal, a Prá­gai Tükörrel, melynek minden számában Zádor Andrással felváltva egy-egy elbeszélést közöl magyar fordításban modern cseh szer­zőktől, a szerzőről írt ismertetéssel kiegészítve. M: Emlékfoszlányok, 2003; Útržky vzpomínek. = Trojí svědectví, Praha 2000. Ford.: T. Svatopluk: Gyárvár, 1951; Julius Fučík: Szeretjük nemzetünket, 1956; uő: Vádlók és vádlot­tak, 1957; Norbert Frýd: Mosolygó Guatemala, 1960; Josef Čapek: Történetek a kutyusról meg a cicusról, 1960; Cseh elbeszélők. XX. század, an­tol. (többekkel). Bp. 1962; Vladimír Stuchl: Jó es­tét, Amerika!, 1963; Karel Čapek: Egy híján egy tu­cat mese, 1964; Eduard PetiŠka: Görög mondák és regék, 1965; = uő: Nászéjszakák, 1977; Ladislav Fuks: Mundstock úr, Bp. 1965; Ivan Klíma: A csend órája, 1966; Milan Kundéra: Nevetséges szerelmek 1-2, 1967, Bp. 1995; uő: A nevetés és fe­lejtés könyve, Bp. 1993; Vladimír Páral: Vihar a lombikban, Bp. 1967; uő: Katapult, Bp. 1969; uő: A százszázalékos nő, Bp. 1976; Jiří Mucha: Elmo­sódott arc, 1969; Jan Otčenášek: Rómeó, Júlia és a sötétség, Bp. 1970; Zlata Černá - Miroslav Novák: Az eladott álom, 1979; Fráňa Šrámek: A test, 1980; Vladislav Vančura: Jan, a pék, 1981; Bohumil Hrabal: Házimurik, Bp. 1992; Benjamin Kuras: Van-e élet a Marson?, 2003; Jaroslav Hašek: Betyárhistória (többekkel), Bp. 2003. Ir.: Egri Viktor: Norbert Frýd: Mosolygó Guatema­la, ÚSZ 1960. aug. 13.; Ladislav Fuks: Mundstock úr, Nagyvilág 1966/6; Koroknai Zsuzsa: Két mo­dern író a szomszédból, És 1967. dec. 16.; Varga Jó­zsef: Változatok egy témára. Milan Kundéra: Ne­vetséges szerelmek, Nagyvilág 1968/3; Földes An­na: Csehszlovák Rozsdatemető. Vladimír Páral: Vi­har a lombikban, Nagyvilág 1968/6; Kristó Nagy István: Ladislav Fuks: Utazás az ígéret földjére. Nagyvilág 1976/6; Szántó György: A százszázalé­kos nő, Hét 1978/30; E. Fehér Pál: Meditációk Prá­466

Next

/
Thumbnails
Contents