Fónod Zoltán (főszerk): A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-2004

A szövegben előforduló rövidítések jegyzéke

Slovenská Grafika SINGER Andor Sas Andor SINGER György -» Szekeres György SINKÓ Ferenc (Gyerk, 1912. júl. 19.-Buda­pest, 1990. nov. 1.): író, szerkesztő, műfordító. A gimnáziumot Ipolyságon, jogi tanulmányait Prágában végezte. Egyetemistaként a MAKK­ban és a Prohászka Körökben tevékenykedett. 1933-tól segédszerkesztője, 1935 és 1939 kö­zött főszerkesztője volt az Új Életnek. A bécsi döntés után már Bp.-en élt, s a Felvidéki Ma­gyar Hírlap, majd a Magyarország szerkesztő­ségében dolgozott. 1947-től 1973-ig az Új Ember c. hetilap belső munkatársa volt. ­Gimnazista korától publikált, első írásai A Mi Lapunkban és a Tábortűzben jelentek meg. Később az Új Életbe s a PMH-ba írt. Katolikus szellemű szépprózájának témáit a leggyakrab­ban az Ipoly menti parasztság életéből merítet­te. Műfordítói tevékenysége is számottevő. M. A főiskolások. = Magyarok Csehszlovákiában 1918-1938, Bp. 1938: Öreg malom árnya, r., uo. 1944; Erős nép, tan., uo. 1946; Boldogasszony le­génye, szm., uo. 1947; Fekete madár, elb., uo. 1973; A felvidéki ifjúsági mozgalmak kezdetei Trianon u­tán, Regio 1990/2; Esterházy Lujza két világháború közötti közéleti szerepléséről, Regio 1990/4. Ford.: Nikola Rodinov: Alleluja, meleg kávé, 1946; Jiří Brabenec - Zdeněk Veselý: Egy bolygó robin­zonjai, 1967; Josef Toman: Tiberius és Caligula, 1968; Stanislav Budin: Egy úr az admiralitásról, 1969. Ir.: Turczel Lajos: Búcsú Sinkó Ferenctől és Hor­váth Ferenctől, ÚSZ 1990. nov. 30. T. L. SIPOS Győző (Varín, 1904. júl. 9. - Zsolna, 1973. nov. 2.): műfordító. A prágai Károly Egyetem Gyógyszerészeti Karán szerzett ok­levelet. Versei A Mi Lapunkban jelentek meg. Ford.: Petr Bezruč: Sziléziai dalok, 1956; Jan Neruda: Válogatott költemények, 1958. K. T. SIPOSS Jenő (Somorja, 1920. júl. 1.-Komá­rom, 1997. aug. 17.): színész, színműíró. Isko­láit szülővárosában, Komáromban, Érsekújvá­rott végezte, Dunaszerdahelyen érettségizett (1940), 1948-ban jogi diplomát szerzett Bp-en. Hajlamai azonban a színészethez vonzották. Autodidaktaként hivatásos színésznek állt. 1952-től nyugdíjazásáig (1980) a komáromi MATESZ színésze, évekig irodalmi titkára, dramaturgja is. 1954-től a színművészettel kapcsolatos cikkeket és színmüveket, főként mesejátékokat publikál. Több művét sikerrel játszotta a MATESZ és számos vidéki műked­velő társulat, néhány jelenetét, hangjátékát su­gározta a Csehszlovák Rádió magyar adása. M: A csodálatos erszény, mesejáték, 1957; Jávor­fácska, mesejáték (szlovákul és ukránul is), 1959; Nagy baj az agybaj, vígj, 1962; Bolondóra, vígj. 1969; Tülekedők, vígj., 1971; Telitalálat, vígj., 1968; Bumeráng, vígj., 1971; A farkas és az őzike, mesejáték, 1973; Jelzőtűz, szm., 1973: Majomsze­retet, vígj., 1975; Világjáró Gergő, mesejáték, 1977. Ir. \ Thurzó Gábor: Filmlevél. Tükör, 1973. máj. 14.; Szuchy Emil: Színész és szerep. Úllj 1977. dec. 6.; -cs: Siposs Jenő, SzFöldm 1980. jún. 14.; n.n.: Siposs Jenő: Bumeráng, SzFöldm 1987. jan. 10.; A MATESZ húsz éve (évkönyv), Komárom 1972; Kmeczkó Mihály: Akik végigjátszották az életüket -Siposs Jenő, 1990. Sz. Z. Slovenská Grafika: kétnyelvű (szlovák és magyar) havi folyóirat. 1921 jan.-tól 1927 vé­géig állt fenn, főszerkesztője kezdettől Werner Jenő volt. Első két évfolyama Rózsahegyen, a további öt Po.-ban jelent meg. Alcímében „a grafikai iparágak szakirodalmi közlönyének", majd „a szlovenszkói nyomdászok revüjének" nevezte magát. Címlapját számról számra vál­tozó színes grafikák alkották. Kétnyelvűsége következetes volt: minden számban szlovákul és magyarul is közölte a teljes tartalmat. Kép­zőművész munkatársai közül Tichy Kálmán volt az egyik legaktívabb, a címlapot gyakran az ő illusztrációi díszítették, a belső oldalakon is folyamatosan közölt képeket és rajzokat, s 23 betűből álló nagyszerű kezdőbetü-együttest alakított ki a lap részére. lr.: Turczel Lajos: Csehszlovákiai magyar könyv­művészeti törekvések 1918 és 1945 között. = uő: Visszatekintések..., Dsz. 1995. T. L. 365

Next

/
Thumbnails
Contents