Fónod Zoltán (főszerk): A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-2004

A szövegben előforduló rövidítések jegyzéke

BALLA Kálmán BALÁZS János, P. (Pozsony, 1910. nov. 14. -Budapest, 1990. jan. 1.): nyelvész. Gimnázi­umi és magyar-latin szakos egyetemi tanul­mányait szülővárosában végezte, majd 1944 végéig Érsekújvárott tanított. 1947-ben Mo.-ra telepítették, ahol 1953-tól az MTA Nyelvtudo­mányi Intézetének munkatársa volt. Az inté­zetben a nagyszótár osztályon dolgozott, a Magyar értelmező kéziszótár munkálataiban is részt vett. A Magyar Nyelvben és a Magyar Nyelvőrben publikált számos tanulmányában főleg szótörténeti kérdésekkel és magyar kó­dexszövegek latin forrásaival foglalkozott. A Codices Hungarici sorozat VIII. számában megjelent Jókai-kódex latin szövegeit ő fedez­te fel. ír.: Büky Béla: P. B. J., Magyar Nyelvőr 1990/1-2. T. L. BÁLINT Aladár; Vándor Pál (Budapest, 1897. jan. 13. - koncentrációs tábor, 1945. ?): író, orvos. Egyetemi tanulmányait Prágában, Bécsben és Berlinben végezte. Orvosi praxist Kassán folytatott, s ideggyógyászati szakcik­keket is publikált. Szépirodalommal szórvá­nyosan foglalkozott, noha Vándor Pál álnéven is írt. Nevét egyetlen regénye tette ismertté; el­nyerte vele a Kazinczy Társaság és a PMH ál­tal kezdeményezett 1931. évi 75 000 koronás nagy irodalmi pályázat egyik regénydíját. A műben sok önéletrajzi elem van. A főhős, dr. Deutsch-Darvas a mo.-i numerus clausus ide­jén a szerzőhöz hasonlóan külföldön tanul, s a szlovákiai város (Várad), ahol kórházi orvos lett, erősen emlékeztet Kassára. A regény egyik tematikai érdekessége, hogy cselekményének nagy része - Egri Viktor Felkél a napjához, Szenes Piroska Egyszer élünkjéhez és Sáfár Katalin Nem történt semmijéhez hasonlóan ­zsidó értelmiségi környezetben játszódik, s a hagyományos zsidó társadalmi konvenciókról is képet nyújt. Szerkezete, stílusa jó, de a vég­kifejlet kidolgozása elsietett, vázlatos. M. M.U.Dr Darvas, Kassa 1931. Jr.: b. p.: Beszélgetés az ismeretlen szerzővel - Kas­sai ideggyógyász díjnyertes regénye. A Nap 1932. ápr. 24.; Polónyi György: MUDr. Darvas, Magyar Híradó 1932. febr. 14.; Vozári Dezső: MUDr. Bá­lint: MUDr. Darvas - Széljegyzetek egy regényről, PMH 1931. júl. 19.; Barta Lajos: Magyar írók Szlovenszkón, TR., 1932. jan. 10. T. L. BÁLINT bátyó —> Kónya József BALLA Kálmán (Pozsony, 1954. febr. 16.): költő, szerkesztő, műfordító. Po.-ban érettsé­gizett (1973), a bp.-i ELTE BTK-n magyar­angol szakos tanári oklevelet szerzett (1978). 1978-1987-ben a Madách Könyv- és Lapki­adó, 1987-1989-ben az ISZ szerkesztője, 1989 dec.-tői a Nap munkatársa, majd főszer­kesztője (1990-1992) és a Nap Kiadó igazga­tója volt. - A hetvenes évek elejétől publikál verset, irodalomkritikát, recenziót (ISZ, ÚSZ, Hét). Versesköteteit Betűvetés (1978) és Élet­írásjelek (1988) címmel adta ki. Ez utóbbiért Madách-díjat kapott. Verseit az érzékletesség és az absztrakció szándéka jellemzi. Első köte­tében a versért vívott küzdelmének bizonyta­lan jegyeit látjuk, líraeszményére főleg Tandori Dezső, Pilinszky János és Vladimír Holan hatott. Második kötetében költészeté­nek nyelvi, poétikai bázisa erősödött, versei gondolatilag árnyaitabbakká, tartalmasabbak­ká váltak. Zalabai Zsigmond írja a kötetről: „Már nem éri be azzal, hogy az esztétikai és az irodalmi kommunikáció egyes fogalmait ver­selje meg, hanem szenvedélyesen keresi a vá­laszt arra a kérdésre, miképpen változtatható át a költői üzenet az olvasóban hasznos gondo­lattá, eszmévé, erkölccsé: »etikai energiá«­vá." Ebben az időszakában a történelem adja neki a megválaszolandó kérdéseket, a vála­szok azonban szerényen közelítik meg az igé­nyes költői, filozófiai üzenetek szintjét. - Né­hány vitacikkével hasznos „mélyvízi" áram­lást idézett elő a korabeli irodalmi élet állóvi­zében. Műfordítóként V. Holan, R. Fabry, V. Kondrót verseit, valamint S. Šmatlák, J. Fučík, J. Števček és V. Havel írásait tolmácsolta. Ösz­szeállítója volt az Új Mindenes Gyűjtemény 3-4. kötetének, a Próbaút (1986) és a Tűzpalo­ta (1990, Karsay Katalinnal) c. antológiáknak. - 1993-ban Mo.-ra távozott, Budapesten él, megszakította kapcsolatát irodalmi életünkkel, irodalmi tevékenységéről nincs tudomásunk. M: Mi újság az irodalomkutatásban. „Transz­gresszív elemzések", tan., ISZ 1979/5: Van-e költé­33

Next

/
Thumbnails
Contents