Fónod Zoltán (főszerk): A cseh/szlovákiai magyar irodalom lexikona 1918-2004
A szövegben előforduló rövidítések jegyzéke
BALLA Kálmán BALÁZS János, P. (Pozsony, 1910. nov. 14. -Budapest, 1990. jan. 1.): nyelvész. Gimnáziumi és magyar-latin szakos egyetemi tanulmányait szülővárosában végezte, majd 1944 végéig Érsekújvárott tanított. 1947-ben Mo.-ra telepítették, ahol 1953-tól az MTA Nyelvtudományi Intézetének munkatársa volt. Az intézetben a nagyszótár osztályon dolgozott, a Magyar értelmező kéziszótár munkálataiban is részt vett. A Magyar Nyelvben és a Magyar Nyelvőrben publikált számos tanulmányában főleg szótörténeti kérdésekkel és magyar kódexszövegek latin forrásaival foglalkozott. A Codices Hungarici sorozat VIII. számában megjelent Jókai-kódex latin szövegeit ő fedezte fel. ír.: Büky Béla: P. B. J., Magyar Nyelvőr 1990/1-2. T. L. BÁLINT Aladár; Vándor Pál (Budapest, 1897. jan. 13. - koncentrációs tábor, 1945. ?): író, orvos. Egyetemi tanulmányait Prágában, Bécsben és Berlinben végezte. Orvosi praxist Kassán folytatott, s ideggyógyászati szakcikkeket is publikált. Szépirodalommal szórványosan foglalkozott, noha Vándor Pál álnéven is írt. Nevét egyetlen regénye tette ismertté; elnyerte vele a Kazinczy Társaság és a PMH által kezdeményezett 1931. évi 75 000 koronás nagy irodalmi pályázat egyik regénydíját. A műben sok önéletrajzi elem van. A főhős, dr. Deutsch-Darvas a mo.-i numerus clausus idején a szerzőhöz hasonlóan külföldön tanul, s a szlovákiai város (Várad), ahol kórházi orvos lett, erősen emlékeztet Kassára. A regény egyik tematikai érdekessége, hogy cselekményének nagy része - Egri Viktor Felkél a napjához, Szenes Piroska Egyszer élünkjéhez és Sáfár Katalin Nem történt semmijéhez hasonlóan zsidó értelmiségi környezetben játszódik, s a hagyományos zsidó társadalmi konvenciókról is képet nyújt. Szerkezete, stílusa jó, de a végkifejlet kidolgozása elsietett, vázlatos. M. M.U.Dr Darvas, Kassa 1931. Jr.: b. p.: Beszélgetés az ismeretlen szerzővel - Kassai ideggyógyász díjnyertes regénye. A Nap 1932. ápr. 24.; Polónyi György: MUDr. Darvas, Magyar Híradó 1932. febr. 14.; Vozári Dezső: MUDr. Bálint: MUDr. Darvas - Széljegyzetek egy regényről, PMH 1931. júl. 19.; Barta Lajos: Magyar írók Szlovenszkón, TR., 1932. jan. 10. T. L. BÁLINT bátyó —> Kónya József BALLA Kálmán (Pozsony, 1954. febr. 16.): költő, szerkesztő, műfordító. Po.-ban érettségizett (1973), a bp.-i ELTE BTK-n magyarangol szakos tanári oklevelet szerzett (1978). 1978-1987-ben a Madách Könyv- és Lapkiadó, 1987-1989-ben az ISZ szerkesztője, 1989 dec.-tői a Nap munkatársa, majd főszerkesztője (1990-1992) és a Nap Kiadó igazgatója volt. - A hetvenes évek elejétől publikál verset, irodalomkritikát, recenziót (ISZ, ÚSZ, Hét). Versesköteteit Betűvetés (1978) és Életírásjelek (1988) címmel adta ki. Ez utóbbiért Madách-díjat kapott. Verseit az érzékletesség és az absztrakció szándéka jellemzi. Első kötetében a versért vívott küzdelmének bizonytalan jegyeit látjuk, líraeszményére főleg Tandori Dezső, Pilinszky János és Vladimír Holan hatott. Második kötetében költészetének nyelvi, poétikai bázisa erősödött, versei gondolatilag árnyaitabbakká, tartalmasabbakká váltak. Zalabai Zsigmond írja a kötetről: „Már nem éri be azzal, hogy az esztétikai és az irodalmi kommunikáció egyes fogalmait verselje meg, hanem szenvedélyesen keresi a választ arra a kérdésre, miképpen változtatható át a költői üzenet az olvasóban hasznos gondolattá, eszmévé, erkölccsé: »etikai energiá«vá." Ebben az időszakában a történelem adja neki a megválaszolandó kérdéseket, a válaszok azonban szerényen közelítik meg az igényes költői, filozófiai üzenetek szintjét. - Néhány vitacikkével hasznos „mélyvízi" áramlást idézett elő a korabeli irodalmi élet állóvizében. Műfordítóként V. Holan, R. Fabry, V. Kondrót verseit, valamint S. Šmatlák, J. Fučík, J. Števček és V. Havel írásait tolmácsolta. Öszszeállítója volt az Új Mindenes Gyűjtemény 3-4. kötetének, a Próbaút (1986) és a Tűzpalota (1990, Karsay Katalinnal) c. antológiáknak. - 1993-ban Mo.-ra távozott, Budapesten él, megszakította kapcsolatát irodalmi életünkkel, irodalmi tevékenységéről nincs tudomásunk. M: Mi újság az irodalomkutatásban. „Transzgresszív elemzések", tan., ISZ 1979/5: Van-e költé33